"قادمون" - Translation from Arabic to Spanish

    • vienen
        
    • viniendo
        
    • llegando
        
    • venir
        
    • viene
        
    • Ya
        
    • camino
        
    • veníamos
        
    • vendrán
        
    • vamos
        
    • venían
        
    • acercan
        
    • allá
        
    • entrando
        
    • llegan
        
    Las personas vienen de Queens y pasan del tren E al tren 6. TED الناس قادمون من كوينز، يبدّلون من القطار إي إلى القطار 6.
    vienen para atraparnos a todos. ¿Por qué no me escuchan? - Washington. Open Subtitles إنهم قادمون لينالوا منا جميعا ، لم لا تستمعون لي؟
    Si, algo que vende el Armagedon esta viniendo a su manera si ellos no actúan ahora para destruirnos. Open Subtitles نعم ، نوهمهم أننا قادمون إليهم بجيش جرار في حال أنهم لم يهجموا علينا بسرعة
    Estamos llegando a un lago. Es el único agua en 20 millas. Open Subtitles نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا
    Además hay demasiada luz de manera que sus presas los pueden ver venir. Open Subtitles وخلال النهار أيضاً ، الرؤية واضحه والفرائس سوف تراهم وهم قادمون
    Y si ella esta feliz mas gente viene, entonces habra testigos cuando yo falle. Open Subtitles وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا
    Estoy seguro de que ahora Ya sabrán que más púlsares... van a llegar. Open Subtitles إنني متأكد الآن بأنكم جميعاً تعلمون بموضوع النوابض أن المزيد قادمون
    Cuatro piratas vienen hacia la cubierta principal. Open Subtitles أربعة قراصنة قادمون نحونّا بإتجاه المقصورة.
    Es probablemente el Centro de Control de Enfermedades que vienen a llevarme en su furgoneta. Open Subtitles ذلك من المحتمل أن يكون مركز السيطرة على الأمراض قادمون لإصطحابي في شاحنتهم.
    No dijo "él" viene a por mí, dijo "ellos" vienen a por mí. Open Subtitles لم تقل أنه قادم لينال مني بل هم قادمون لينالوا مني
    vienen por nosotros. Puedes seguir dándole vueltas a tu vergüenza respecto a una fiesta que Ya no importa a nadie, o puedes progresar y hacer rodar cabezas. Open Subtitles انهم قادمون لأجلنا , يمكنك الجلوس والقلق عن حفله محرجه لم تعد مهمه بعد الان , او يمكنك ان تقطع بعضا من الرؤوس
    ¿50 años bajo los soviéticos y ahora los americanos vienen a colonizarnos? Open Subtitles خمسون عاماً تحت سيطرة السوفييت الأوغاد والآن الأمريكيون قادمون لاستعمارنا؟
    Parece que vienen unos tipos hacia aquí. Un montón de tipos. Open Subtitles سمعته ، أعتقد أن هناك بعض الرجال قادمون من هذا الطريق ، العديد منهم
    Lo siento mucho, amigos... pero los portugueses están viniendo. Open Subtitles أنا آسف يا رفاقي ولكن البرتغاليون قادمون
    Te oí a ti al Dr. Yueh y a Gurney viniendo por el pasillo. Open Subtitles لقد سمعتك دكتور يهو وجيرنى قادمون من الخارج
    Ve y diles que no tengo ningún hombre y que los rusos están llegando. Open Subtitles اذهب أقول لهم أنني لم يكن لديك أي الرجال والروس قادمون.
    Van a venir al restaurante hoy para una sesión de fotos, y no tengo ni idea de que se supone que tengo que llevar. Open Subtitles انهم قادمون ل المطعم اليوم لاطلاق النار الصورة، وأنا قد حصلت على أي فكرة عما أنا من المفترض أن ارتداء.
    Ya que no puedo salir algunos amigos vendrán a hacer una pequeña fiesta. Open Subtitles بما أنّي لا أستطيع الخروج بعض أصدقائي قادمون من أجل الإحتفال
    Espero que sepas que llamé a la policía y están en camino. Open Subtitles أرجو أن تعرفي أنني اتصلت بالشرطة وهم قادمون في الطريق.
    El tráfico era horrible, y veníamos del otro lado de la ciudad, en el norte de Jerusalén. TED كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس.
    Dijo que diez de ellos vendrán, armados. No a los Otros, a las tiendas. Open Subtitles قال أن عشرة مسلحين منهم قادمون ليس على الآخرين بل على الخيم
    Salimos hacia alla de una vez. vamos a... ¿Oyes sirenas? Son los autos... Open Subtitles نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟
    ¿Cuántos vieron una vaca cruzando en la India mientras venían de Bangalore a Mysore? TED كم منكم رأى بقرة تجتاز الطريق في الهند بينما أنتم قادمون من بانغلور إلى مايسور؟
    Sí, se acercan los ingleses debo decir, estoy confuso. Open Subtitles أجل , البريطانيون قادمون يجب أن أخبرك لقد تحركت مشاعري
    Dile que no entre. vamos para allá. Open Subtitles أخبريهم ألا يدخلوا إلى هناك أخبريهم أننا قادمون ، هل يمكنك ذلك؟
    ¡Unos tipos de blanco están entrando! Open Subtitles بعض الرجال بالزي الأبيض قادمون
    Zeus Poderoso, por favor, envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. Open Subtitles زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more