Las personas vienen de Queens y pasan del tren E al tren 6. | TED | الناس قادمون من كوينز، يبدّلون من القطار إي إلى القطار 6. |
vienen para atraparnos a todos. ¿Por qué no me escuchan? - Washington. | Open Subtitles | إنهم قادمون لينالوا منا جميعا ، لم لا تستمعون لي؟ |
Si, algo que vende el Armagedon esta viniendo a su manera si ellos no actúan ahora para destruirnos. | Open Subtitles | نعم ، نوهمهم أننا قادمون إليهم بجيش جرار في حال أنهم لم يهجموا علينا بسرعة |
Estamos llegando a un lago. Es el único agua en 20 millas. | Open Subtitles | نحن قادمون على البحيرة هذا هو الماء فقط في 20 ميلا |
Además hay demasiada luz de manera que sus presas los pueden ver venir. | Open Subtitles | وخلال النهار أيضاً ، الرؤية واضحه والفرائس سوف تراهم وهم قادمون |
Y si ella esta feliz mas gente viene, entonces habra testigos cuando yo falle. | Open Subtitles | وهى سعيدة أن المزيد من الناس قادمون ليكونوا شهوداً عندما أفشل أنا |
Estoy seguro de que ahora Ya sabrán que más púlsares... van a llegar. | Open Subtitles | إنني متأكد الآن بأنكم جميعاً تعلمون بموضوع النوابض أن المزيد قادمون |
Cuatro piratas vienen hacia la cubierta principal. | Open Subtitles | أربعة قراصنة قادمون نحونّا بإتجاه المقصورة. |
Es probablemente el Centro de Control de Enfermedades que vienen a llevarme en su furgoneta. | Open Subtitles | ذلك من المحتمل أن يكون مركز السيطرة على الأمراض قادمون لإصطحابي في شاحنتهم. |
No dijo "él" viene a por mí, dijo "ellos" vienen a por mí. | Open Subtitles | لم تقل أنه قادم لينال مني بل هم قادمون لينالوا مني |
vienen por nosotros. Puedes seguir dándole vueltas a tu vergüenza respecto a una fiesta que Ya no importa a nadie, o puedes progresar y hacer rodar cabezas. | Open Subtitles | انهم قادمون لأجلنا , يمكنك الجلوس والقلق عن حفله محرجه لم تعد مهمه بعد الان , او يمكنك ان تقطع بعضا من الرؤوس |
¿50 años bajo los soviéticos y ahora los americanos vienen a colonizarnos? | Open Subtitles | خمسون عاماً تحت سيطرة السوفييت الأوغاد والآن الأمريكيون قادمون لاستعمارنا؟ |
Parece que vienen unos tipos hacia aquí. Un montón de tipos. | Open Subtitles | سمعته ، أعتقد أن هناك بعض الرجال قادمون من هذا الطريق ، العديد منهم |
Lo siento mucho, amigos... pero los portugueses están viniendo. | Open Subtitles | أنا آسف يا رفاقي ولكن البرتغاليون قادمون |
Te oí a ti al Dr. Yueh y a Gurney viniendo por el pasillo. | Open Subtitles | لقد سمعتك دكتور يهو وجيرنى قادمون من الخارج |
Ve y diles que no tengo ningún hombre y que los rusos están llegando. | Open Subtitles | اذهب أقول لهم أنني لم يكن لديك أي الرجال والروس قادمون. |
Van a venir al restaurante hoy para una sesión de fotos, y no tengo ni idea de que se supone que tengo que llevar. | Open Subtitles | انهم قادمون ل المطعم اليوم لاطلاق النار الصورة، وأنا قد حصلت على أي فكرة عما أنا من المفترض أن ارتداء. |
Ya que no puedo salir algunos amigos vendrán a hacer una pequeña fiesta. | Open Subtitles | بما أنّي لا أستطيع الخروج بعض أصدقائي قادمون من أجل الإحتفال |
Espero que sepas que llamé a la policía y están en camino. | Open Subtitles | أرجو أن تعرفي أنني اتصلت بالشرطة وهم قادمون في الطريق. |
El tráfico era horrible, y veníamos del otro lado de la ciudad, en el norte de Jerusalén. | TED | كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس. |
Dijo que diez de ellos vendrán, armados. No a los Otros, a las tiendas. | Open Subtitles | قال أن عشرة مسلحين منهم قادمون ليس على الآخرين بل على الخيم |
Salimos hacia alla de una vez. vamos a... ¿Oyes sirenas? Son los autos... | Open Subtitles | نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟ |
¿Cuántos vieron una vaca cruzando en la India mientras venían de Bangalore a Mysore? | TED | كم منكم رأى بقرة تجتاز الطريق في الهند بينما أنتم قادمون من بانغلور إلى مايسور؟ |
Sí, se acercan los ingleses debo decir, estoy confuso. | Open Subtitles | أجل , البريطانيون قادمون يجب أن أخبرك لقد تحركت مشاعري |
Dile que no entre. vamos para allá. | Open Subtitles | أخبريهم ألا يدخلوا إلى هناك أخبريهم أننا قادمون ، هل يمكنك ذلك؟ |
¡Unos tipos de blanco están entrando! | Open Subtitles | بعض الرجال بالزي الأبيض قادمون |
Zeus Poderoso, por favor, envíame una señal de que mis hombres llegan pronto. | Open Subtitles | زيوس العظيم، أرجوك ارسل لي إشارة أن رجالي قادمون في الطريق |