"قاربا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un barco
        
    • lanchas de motor
        
    • bote
        
    • embarcaciones
        
    • balsa
        
    • yate
        
    • lancha
        
    • avistó una
        
    • barcas de motor
        
    • lanchas motoras
        
    • remolcadores iraquíes
        
    ? Cree que es el agua? Quizá tengan un barco en el puerto. Open Subtitles هل تعتقد أن وجود المياه هو السبب ربما يملكون قاربا في الميناء, أو طائرة مائية
    Es la única forma de llegar, a menos que tengan un barco. No lo sé. Open Subtitles انها الطريقة الوحدية للوصول الى هناك الا اذا كنتم تملكون قاربا خاصا بكم , لا أعلم
    El 22 de octubre de 1997, se avistaron 70 lanchas de motor iraquíes con 140 ocupantes que patrullaban el río Arvand. UN ٢٧١ - وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهدت ٧٠ قاربا بخاريا عراقيا وعلى متنها ١٤٠ فردا تقوم بدورية عبر نهر أرواند.
    Al-Matawaea del lado iraquí. El 24 de octubre de 1997, se avistaron 89 lanchas de motor iraquíes con alrededor de 140 tripulantes que patrullaban el río Arvand. UN ٢٧٣ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ شوهد ٨٩ قاربا بخاريا عراقيا تحمل نحو ١٤٠ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    ¿Por qué no llenas un bote de leprosos y dejas que la naturaleza se encargue de tu problema? Open Subtitles ما رأيك ان تشحن قاربا بالمصابين بمرض الجذام إلى هناك , ولتجعل الطبيعة تحدد مصيرهم
    Imagina que estás en un bote en el océano, bamboleándote al ritmo de las olas. TED تخيّل كونك قاربا في ذلك المحيط، تتمايل إلى أعلى و أسفل تحت تأثير الموجات.
    Este año, hasta ahora, Malta ya ha recibido 2.522 personas, que han venido a bordo de 80 embarcaciones. UN وهذا العام استقبلت مالطة، حتى الآن، 522 2 من لاجئي القوارب على متن 80 قاربا.
    Tendríamos que construir una balsa. Open Subtitles سيكون عليك أن تصنع قاربا, وبعدها تبحر في البحر.
    Compro un barco viejo y lo reparo y lo alquilo a mis clientes para ir de pesca. Open Subtitles أشترى قاربا قديما و أجدده و أخذ النزلاء فى جولات
    Puedes rentar un barco del otro lado. Open Subtitles يمكنك أن تؤجرى قاربا من على الضفة الأخرى
    Había un barco, Theresa, en mar abierto, naufragando. Open Subtitles كان هناك قاربا يا تيريزا فى مشكلة داخل الماء
    A menos... que alcancen el otro extremo del valle, ahí hay un barco y puede salvarlos. Open Subtitles إلا إذا استطعتم الوصول لنهاية الوادى هناك قاربا يمكنه إنقاذكم
    El 20 de julio de 1996, se observó a 51 lanchas de motor iraquíes y seis lanchas y remolcadores, que transportaban a 170 personas, patrullando el Arvand Rud. UN ٧ - في ٠٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، شوهدت دورية عراقية في نهر أرواند قوامها ١٥ قاربا آليا وستة زوارق بخارية وقوارب سحب تقل جميعا ٠٧١ شخصا.
    El 2 de noviembre de 1996, se observó a 126 lanchas de motor iraquíes, 7 buques y remolcadores que transportaban a 250 personas mientras patrullaban el Arvand Rud. UN ٢٦ - وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، شوهد ١٢٦ قاربا آليا عراقيا، و ٧ سفن وقاطرات، تقل ٢٥٠ فردا، تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    El 16 de octubre de 1997, se avistaron 70 lanchas de motor y remolcadores iraquíes, con alrededor de 145 tripulantes, que patrullaban el río Arvand. UN ٢٤٣ - وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، شوهد سبعون قاربا وقارب قطر عراقيا على متنها نحو مائة وخمسة وأربعون شخصا وهي تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    Imaginen que cuando subimos a este bote, se nos entrega dos bolitas de poliestireno. TED تخيلوا أننا ركبنا قاربا و كلنا أعطينا قطعتان صغيرة من الستايروفوم
    No. Perdimos un bote, se lo llevó consigo. Open Subtitles كلا، وقد فقدنا قاربا قام بسحبه بعيدا عن الأنظار
    :: Operación y mantenimiento de una unidad fluvial con 12 embarcaciones de propiedad de los contingentes y suministro de 0,4 millones de litros de combustible, aceite y lubricantes UN :: تشغيل وصيانة وحدة نهرية تضم 12 قاربا مملوكا للوحدات، وتوفير 0.4 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Construyo una balsa. Open Subtitles انا ابني قاربا حاليا
    Ese Gen 1 atacó un yate de ocho metros. Open Subtitles هذا القرش من الجيل الاول هاجم قاربا طوله 25 قدما
    El 28 de junio de 1996, se observó a 80 motonaves iraquíes, respaldadas por una lancha y dos remolcadores, que patrullaban el río Arvand. UN ٢١ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ٨٠ قاربا آليا عراقيا، يدعمها زورق بخاري واحد.
    El 19 de noviembre una patrulla de Sector Alpha avistó una embarcación que cruzaba el río Drina a 1 kilómetro al sur de Mali Zvornik llevando a bordo tres hombres y alrededor de 10 barriles de 100 litros. UN ٦٢ - وفي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، رصدت دورية في قطاع آلفا قاربا يعبر نهر درينا على بُعد كيلومتر واحد جنوب مالي زوفرنيك وعلى متنه ثلاثة رجال وحوالي عشرة براميل سعة ١٠٠ لتر.
    El 5 de febrero de 1996, se observó que 18 barcas de motor y seis transbordadores iraquíes con un total de 71 ocupantes patrullaban Arvand Rud. UN ١٨ - وفي ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، شوهد ١٨ قاربا آليا عراقيا مع ٦ عبﱠارات على متنها ما مجموعه ٧١ فردا تقوم بأعمال الدورية في نهر أرواند.
    23. El 11 de mayo de 1996, se observó a 87 lanchas motoras iraquíes, con un total de 235 personas a bordo, que patrullaban Arvand Rud y hostigaban a los pescadores iraníes. UN ٣٢ - وفي ١١ أيار/مايو ١٩٩٦، شوهد ٨٧ قاربا آليا عراقيا على متنها ما مجموعه ٢٣٥ فردا يقومون بأعمال الدورية في أرواند رود ويتحرشون بصائدي اﻷسماك اﻹيرانيين.
    El 10 de mayo de 1997, a las 20.00 horas, en la entrada del río Armand, dos remolcadores iraquíes rodearon una lancha particular iraní perteneciente al Sr. Faisal Hajavi. UN ٦٢ - وفي الساعة ٠٠/٢٠ من يوم ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، حاصر قاربا قطر عراقيان قاربا إيرانيا خاصا يعود للسيد فيصل حجوي عند مصب نهر أرماند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more