"قاربت على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Casi
        
    • estaban a punto de
        
    • ha terminado
        
    • llegando a su
        
    Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. Open Subtitles قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي
    Casi lo hice con la hermana de Houlie en Nochebuena, pero ella estaba muy borracha. Open Subtitles قاربت على فعلها مع اخت هلويي ليله عيد الكريسمس لكنها كانت سكرانه جدا
    Reconociendo que la etapa de emergencia de la crisis actual ya Casi ha concluido y que las actividades deben reorientarse a la rehabilitación y a la recuperación, UN وإذ تسلم بأن مرحلة الطوارئ في اﻷزمة الحالية قاربت على الانتهاء وأن محور التركيز ينتقل الى اﻹصلاح واﻹنعاش،
    Además, el Grupo estimó que varios de los proyectos estaban a punto de concluir y que por lo tanto algunos de los elementos reclamados como, por ejemplo, las herramientas manuales, habrían estado totalmente depreciadas. UN وبالإضافة إلى ذلك وجد الفريق أن عدد المشاريع التي قاربت على الانتهاء وبالتالي البنود المحددة المطالب بها، مثل الأدوات اليدوية، كان من المفترض أن تكون قد استُهلكت بالكامل.
    Entiendo que Casi ha terminado su recuperación. Open Subtitles أنا أفهم أنك قاربت على الإنتهاء من عملية الشفاء.
    Reconociendo que la etapa de emergencia de la crisis actual ya Casi ha concluido y que las actividades se van orientando a la rehabilitación y a la recuperación, UN وإذ تسلم بأن مرحلة الطوارئ في اﻷزمة الحالية قاربت على الانتهاء وأن محور التركيز ينتقل إلى اﻹصلاح واﻹنعاش،
    La separación de las fuerzas y su redespliegue a nuevas posiciones defensivas están Casi completadas, y algunas fuerzas extranjeras se han retirado del territorio del país. UN كما أن عملية فض اشتباك القوات وإعادة نشرها في مواقع دفاعية جديدة قاربت على الاكتمال، بينما انسحبت بعض القوات الأجنبية من البلد.
    Tarka tomó esta foto de mí una noche tras Casi desmayarme por hipotermia. TED إلتقط تاركا لي هذه الصورة ذات مساء بعد أن قاربت على فقد الوعي بسبب هبوط حرارتي
    -Perdón por el ruido. Casi termino -No he escuchado nada. Open Subtitles ـ أنا آسفة على هذا الازعاج ـ لقد قاربت على الانتهاء ـ أنا لم أسمع شيئاً
    Hoy también es jueves y son Casi las 5. Vamos. Open Subtitles حسناً , اليوم هو الثلاثاء والساعة قاربت على الخامسة , لذلك هيا بنا
    Gracias a Dios, ya terminé, o Casi terminé. Open Subtitles لقد إنتهيت الان, الحمد لله أو قاربت على الإنتهاء
    La secundaria ya Casi termina y no tengo nada que presumir. Open Subtitles المدرسة الثانوية قاربت على الانتهاء وأنا لا أملك أى شئ لأعرضه لها
    Hey, Cruzito, ¿casi terminas, hombre? Necesito que cosas mis pantalones. Open Subtitles كريزيتو, لقد قاربت على الإنتهاء أريدك أن تضع لي وشما على مؤخرتي
    -Siento lo del ruido. Ya Casi he terminado. -No he oído nada. Open Subtitles ـ أنا آسفة على هذا الازعاج ـ لقد قاربت على الانتهاء ـ أنا لم أسمع شيئاً
    Son Casi las 7. Tengo hasta las 10. Son menos de 3 horas. Open Subtitles لقد قاربت على السابعة ، لدي وقت حتى الساعة العاشرة ذلك أقل من ثلاثة ساعات
    Casi estoy en el final, mira. Un par más y gano. Open Subtitles انظر لقد قاربت على النهاية خانات قليلة و أفوز
    Han pasado Casi tres meses y todos los días se vuelve un poco más fácil. Open Subtitles لقد قاربت على 3 شهور وكل يوم يصبح أسهل قليلاً
    Señaló que en relación con la partida 1.1.3, se estaban realizando 19 iniciativas especiales de desarrollo y otras 15 estaban a punto de concluir. UN ولاحظ أن ثمة ١٩ مبادرة إنمائية خاصة جارية في إطار البند ١-١-٣ من تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية باﻹضافة إلى ١٥ مبادرة أخرى قاربت على الانتهاء.
    Señaló que en relación con la partida 1.1.3, se estaban realizando 19 iniciativas especiales de desarrollo y otras 15 estaban a punto de concluir. UN ولاحظ أن ثمة ١٩ مبادرة إنمائية خاصة جارية في إطار البند ١-١-٣ من تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية باﻹضافة إلى ١٥ مبادرة أخرى قاربت على الانتهاء.
    -Padre, ¿ha terminado ya? Open Subtitles آبانا، هل قاربت على الأنتهاء ؟
    La universidad está llegando a su fin... Open Subtitles آسف .. الدراسة قاربت على الأنتهاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more