"قاسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • crueles
        
    • difíciles
        
    • duros con
        
    • despiadados
        
    Marge, fuiste una jefa excelente en épocas de paz pero esta época requiere hombres crueles. Open Subtitles لقد كنتِ زعيمة ممتازة في زمن السلم ولكن هذه الأوقات تتطلب رجال قاسيين
    Los niños, a veces, son crueles. Sobre todo niños como Jason Zimmer. Open Subtitles يمكن للأطفال ان يكونوا قاسيين خاصة فتى مثل جيسون زيمر
    Los generales no eran tan crueles como realistas. Open Subtitles لم يكن القادة قاسيين باكثر مما كانوا واقعيين
    Vamos, chica. Han sido unos días difíciles. Open Subtitles تعالى يا فتاة لقد حظيت بيومان قاسيين للغاية
    Yo tampoco. ¿Sabes? , no deberíamos ser demasiado duros con él. Open Subtitles ولا أنا أيضًا، يجب ألا نكون قاسيين عليه فقد مر بالكثير..
    A veces debemos ser despiadados con los que nos odian. Open Subtitles علينا أحياناً أن نكون قاسيين مع أولئك الذين يكرهوننا
    Los padres de martiens eran frios y crueles y para escapar se unio a la marina cuando era joven Open Subtitles والدا مارتنز كنا قاسيين و بارديين ولكي يهرب من عبوديتهم انضم الى البحريه عندما كان شاباً...
    Los padres pueden ser tan crueles. Open Subtitles الآباء قد يكونون قاسيين للغاية
    crueles y despiadados. Ellos no perdonarán a nadie. Open Subtitles . قاسيين و بلا قلب . لن يرحموا أحداً
    La detención de la Sra. Pérez O ' Connor y la revocación de su visa sólo pueden tener como objetivo causar un sufrimiento adicional al sancionado durante su apelación, y constituyen actos crueles e ilegales y una grave violación de los derechos humanos del Sr. Hernández y de su esposa. UN ومن شأن احتجاز السيدة بيريس أوكونور وإبطال تأشيرتها أن يتسببا بمزيد من المعاناة للمحكوم عليه خلال مرحلة الطعن، وهما يشكلان فعلين قاسيين وغير قانونيين وانتهاكا صارخا لحقوق السيد إيرنانديس وزوجته كإنسانين.
    Las brujas son muy crueles... Open Subtitles الساحرات قاسيين جداً
    - Los niños a veces pueden ser crueles. Open Subtitles -الأطفال قد يكونوا قاسيين أحياناً
    He intentado enseñarles, pero fueron crueles e inoportunos. Open Subtitles وكنتُ أحاولُ تعليمهما لقد كانا قاسيين وغيرَ لائقين{\pos(194,215)}
    Los niños pueden ser crueles. Open Subtitles الأولاد قد يكونون قاسيين
    Los niños pueden ser crueles. Open Subtitles الأولاد قد يكونون قاسيين
    No son crueles. Open Subtitles إنهم غير قاسيين
    Sí, eran crueles contigo. Open Subtitles أجل، كانوا قاسيين عليك.
    Y el miedo nos hace crueles. Open Subtitles والخوف يجعلنا قاسيين
    Apoyo moral. Unas semanas difíciles. Open Subtitles الدعم المعنوي هي مرت بإسبوعين قاسيين
    "Mujeres, estén sujetas a sus maridos... Esposos, amen a sus esposas y no sean duros con ellas. Open Subtitles "أيتها الزوجات، سلّمن أنفسكنّ لأزواجكنّ." "أيّها الأزواج، حبّواْ زوجاتكم ولا تكونواْ قاسيين عليهنّ."
    Y a veces debemos ser despiadados con los que amamos. Open Subtitles وعلينا أحياناً أن نكون قاسيين مع من نحب أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more