"قاضيا مخصصا" - Translation from Arabic to Spanish

    • magistrados ad lítem
        
    • magistrado ad lítem
        
    • magistrados ad litem
        
    • magistrados ad hoc
        
    • como Magistrado ad hoc
        
    • magistrado ad litem
        
    • es Magistrado ad hoc
        
    • desempeñe como magistrado ad
        
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los 27 magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    2001 Elegido magistrado ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2001 انتـُـخب قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Además, hay 20 magistrados ad litem que prestan sus servicios en los dos Tribunales. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك 20 قاضيا مخصصا يعملون في المحكمتين.
    La Asamblea General procede a la elección de 27 magistrados ad lítem del el Tribunal Internacional. UN وشرعت الجمعية العامة في انتخاب 27 قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los dieciocho magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة ثمانية عشر قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية لرواندا.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los dieciocho magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة ثمانية عشر قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية لرواندا.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los dieciocho magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة ثمانية عشر قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية لرواندا.
    Quisiera reiterar nuestro agradecimiento a la Asamblea General por haber conformado un cuerpo de 18 magistrados ad lítem de reserva. UN وأود أن أؤكد من جديد على تقديرنا للجمعية العامة على انتخابها مجموعة من 18 قاضيا مخصصا.
    2001 Candidato para la elección de 27 magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2001 كان من المرشحين لانتخاب 27 قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    En relación con la elección de 27 magistrados ad lítem que se llevará a cabo en el día de hoy, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General lo siguiente: UN وفي ما يتعلق بانتخاب 27 قاضيا مخصصا اليوم، أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los veintisiete magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة سبعة وعشرين قاضيا مخصصا للمحكمة الدولية.
    En la actualidad, el Tribunal Internacional tiene 11 magistrados ad lítem. UN وفي الوقت الحالي، يعمل في خدمة المحكمة الدولية أحد عشر قاضيا مخصصا.
    Mi delegación se alegra de que se haya nombrado a un magistrado malayo y de poder contribuir al proceso mediante el servicio que éste ha de prestar como magistrado ad lítem. UN ويعبر وفدي عن سروره بتعيين قاض من ماليزيا يمكنه أن يشارك في عملية المحاكمات عن طريق تقديم خدماته بوصفه قاضيا مخصصا.
    Hace poco tiempo, el Magistrado Fremr se incorporó al Tribunal para desempeñarse de nuevo como magistrado ad lítem en la causa Nizeyimana y otros. UN ففي الآونة الأخيرة، انضم القاضي فريمر إلى المحكمة ليعمل من جديد بوصفه قاضيا مخصصا في قضية نيزييمانا.
    En la actualidad el Tribunal cuenta con seis magistrados permanentes y 11 magistrados ad litem. UN 40 - يعمل في المحكمة حاليا ستة قضاة دائمين وأحد عشر قاضيا مخصصا.
    En cuanto al número actual de causas pendientes, la Corte cuenta con 20 magistrados ad hoc. UN وفيما يتصل بقائمة القضايا الحالية، فإن لدى المحكمة 20 قاضيا مخصصا.
    Dado que el Tribunal no contaba con ningún magistrado de nacionalidad ghanesa, Ghana designó al Sr. Thomas A. Mensah para que actuara como Magistrado ad hoc en la causa de conformidad con el artículo 17 del Estatuto y el artículo 19 del Reglamento. UN مينساه قاضيا مخصصا في هذه القضية عملا بأحكام المادة 17 من النظام الأساسي للمحكمة والمادة 19 من لائحتها.
    El 31 de marzo de 2009, Michael Adams había sido elegido por la Asamblea General magistrado ad litem del Tribunal Contencioso-Administrativo por un período de un año a partir del 1 de julio de 2009, aunque su mandato había terminado el 30 de junio de 2010. UN وكانت الجمعية العامة قد انتخبت مايكل آدمز قاضيا مخصصا في محكمة المنازعات في 31 آذار/مارس 2009 لولاية مدتها سنة واحدة، تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009، إلا أن ولايته انتهت في 30 حزيران/يونيه 2010.
    :: Actualmente es Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia y Catedrático Emérito de Derecho internacional por la Universidad Autónoma de Madrid. UN :: أنه يعمل في الوقت الراهن قاضيا مخصصا بمحكمة العدل الدولية، وأستاذا غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة مدريد المستقلة.
    Para el litigio, la República de Macedonia ha designado al Dr. Budislav Vukas, profesor croata de derecho internacional, para que se desempeñe como Magistrado ad hoc de la Corte. UN هذا وقد عينت مقدونيا الدكتور بوديسلاف فوكاس، وهو أستاذ كرواتي في القانون الدولي، قاضيا مخصصا في هذه القضية المرفوعة لدى محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more