A este respecto, se había presentado un total de 10 documentos de trabajo y cuatro documentos de sesión. | UN | وفي هذا الصدد، قُدم ما مجموعه 10 ورقات عمل وأربع ورقات قاعة اجتماعات. |
A este respecto, se había presentado un total de 10 documentos de trabajo y cuatro documentos de sesión. | UN | وفي هذا الصدد، قُدم ما مجموعه 10 ورقات عمل وأربع ورقات قاعة اجتماعات. |
La Parte había presentado un proyecto de decisión sobre la cuestión, que se había distribuido como documento de sesión. | UN | لقد قدم هذا الطرف مشروع مقرر بهذا الشأن تم تعميمه كورقة قاعة اجتماعات. |
Las reuniones no requieren de la Oficina de Servicios de Conferencias la prestación de ningún servicio más que la cesión de una sala de conferencias. | UN | ولا تحتاج هذه الاجتماعات خدمات من مكتب شؤون المؤتمرات عدا تخصيص قاعة اجتماعات. |
No obstante, la Cuarta Comisión necesitará una sala con un mecanismo de votación, que es la sala de conferencias 3. | UN | ولكن ستحتاج اللجنة الرابعة الى قاعة اجتماعات بها أجهزة تصويت، وهي القاعة رقم ٣. |
La Conferencia continuará disponiendo de la Sala del Consejo, la sala I, la sala C-108 y la sala de la secretaría de la Conferencia en el piso sexto. | UN | وسيظل يوضع تحت تصرف المؤتمر قاعة اجتماعات المجلس، والقاعة " I " ، والقاعة " 801-C " وقاعة مؤتمرات اﻷمانة في الطابق السادس. |
A un costo mucho menor podría modificarse la distribución del Salón del Consejo Económico y Social para su utilización por la Junta Ejecutiva. | UN | ويمكن تعديل قاعة اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاستخدامها من قبل المجلس التنفيذي بكلفة أقل بكثير. |
La audiencia se celebró en una sala de reuniones que tenía ventanas rotas. | UN | ودارت أحداث الجلسة في قاعة اجتماعات مكسورة نوافذها. |
Por último, señaló que su país había presentado un proyecto de decisión sobre esas cuestiones, que se había distribuido como documento de sesión. | UN | وقال في النهاية إن بلده قدم مشروع قرار بهذا الشأن تم تعميمه كورقة قاعة اجتماعات. |
Una lista completa de los documentos presentados en relación con cada tema se publicará como documento de sesión. | UN | وسوف تصدر في ورقة قاعة اجتماعات قائمة كاملة بالوثائق المقدمة في اطار كل بند . Arabic |
A solicitud del Comité, la secretaría distribuyó dos documentos de sesión. | UN | 65 - وبناء على طلب اللجنة، عممت الأمانة ورقتي قاعة اجتماعات. |
Documento de sesión sobre la gestión integrada de los productos químicos como elemento esencial del SAICM, presentado por Costa Rica, Jamaica, el Senegal, Sri Lanka y Suiza | UN | ورقة قاعة اجتماعات عن الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية كمكون أساسي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مقدمة من كوستاريكا وجامايكا ونيجيريا والسنغال وسري لانكا وسويسرا |
Teniendo en cuenta esa conclusión, el representante de Australia presentó un documento de sesión en el que figuraba un proyecto de decisión, preparado conjuntamente por su país y el Japón, en el que se prevería la prestación de apoyo financiero adicional al Comité en 2005. | UN | ونظراً لهذه النتيجة، قدم ممثل استراليا ورقة قاعة اجتماعات تتضمن مشروع مقرر أُعد بصورة مشتركة بين بلده واليابان لتوفير بعض الدعم المالي الإضافي للجنة خلال 2005. |
El representante de un gobierno destacó los cambios propuestos en un proyecto de decisión preparado por su delegación y distribuido en un documento de sesión. | UN | ووجه أحد الممثلين الحكوميين الانتباه إلى التغييرات المقترحة في مشروع مقرر أعده وفد بلاده وتم تعميمه في ورقة قاعة اجتماعات. |
No se ha previsto publicar nueva documentación sobre el tema; las novedades que surjan se señalarán a la atención del Comité en un documento de sesión. | UN | ومن المتوقع إصدار وثائق جديدة لهذا البند، ولكن أي تطورات جديدة ستقدّم للجنة في ورقة قاعة اجتماعات (CRP). |
Alquiler de la sala de conferencias, garaje, contenedor, etc. | UN | استئجار قاعة اجتماعات ومرآب وحاوية وما إلى ذلك |
Estas declaraciones se harán en una sala de conferencias especialmente equipada para permitir la transmisión en la web en directo. | UN | وسيجري إلقاء هذه البيانات في قاعة اجتماعات مجهزة خصيصاً لإتاحة البث الشبكي المباشر. |
Estas declaraciones se harán en una sala de conferencias especialmente equipada para permitir la transmisión en la web en directo. | UN | وسيجري إلقاء هذه البيانات في قاعة اجتماعات مجهزة خصيصاً لإتاحة البث الشبكي المباشر. |
Voy a necesitar una sala de conferencias. Y toda la evidencia que tengas disponible. | Open Subtitles | سوف أحتاج إلى قاعة اجتماعات وكلّ الأدلة المتاحة التي تملك |
Martes 7 de diciembre de 2010, de las 13.30 a las 15.00 horas, en la Sala del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (edificio DC-2, piso 23). | UN | الثلاثاء 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، من الساعة 30/13 إلى الساعة 00/15، في قاعة اجتماعات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (الطابق 23، مبنىDC-2 ). |
El número de tarjetas de acceso se corresponderá con el número de asientos asignados a cada delegación en el Salón del pleno y en las salas donde se celebrarán las mesas redondas. | UN | ويكون عدد بطاقات الدخول مساويا لعدد المقاعد المخصصة لكل وفد في قاعة الجلسات العامة وفي قاعة اجتماعات الموائد المستديرة. |
Algunos días, tal vez haya que restringir, como medida de control, la entrada al Centro de Convenciones o a determinada sala de reuniones. | UN | وفي أيام معيّنة، قد يتطلب الأمر تقييد الدخول إلى مركز المؤتمرات أو الحد من عدد الموجودين في قاعة اجتماعات معيّنة لغرض الحد من الازدحام. |
El 15 de agosto de 1999 esta congregación solicitó a varias subdivisiones y servicios administrativos de la ciudad autorización para remodelar en su totalidad el inmueble y transformarlo en una sala de reunión pública y edificio de culto. | UN | وقد تقدمت هذه الجماعة في 15 آب/أغسطس 1999 بطلبات إلى عدد من الأقسام الفرعية والدوائر الإدارية التابعة للمدينة للحصول على تصريح بتجديد هذه العمارة كلية وتحويلها إلى قاعة اجتماعات عامة ودار للعبادة. |