Una reserva no puede excluir ni modificar los efectos jurídicos de un tratado de una manera contraria a una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
Es evidente que este principio se aplica a fortiori cuando la norma convencional refleja una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens). | UN | ومن البديهي أن هذا المبدأ ينطبق من باب أولى عندما تعبر القاعدة العرفية عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
Es evidente que este principio se aplica a fortiori cuando la norma convencional refleja una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens). | UN | ومن البديهي أن هذا المبدأ ينطبق من باب أولى عندما تعبر القاعدة العرفية عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens) 517 | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي 688 |
Se afirmó que la directriz podía interpretarse como una aplicación del principio de que los Estados no pueden celebrar un tratado que esté en oposición con una norma imperativa del derecho internacional general, consagrado en los artículos 53 y 64 de las Convenciones de Viena. | UN | 45 - أشير إلى أنه يمكن تفسير المبدأ التوجيهي على أنه تطبيق لمبدأ أنه لا يجوز للدول إبرام معاهدة تتعارض مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي، وهي القاعدة المجسدة في المادتين 53 و 64 من اتفاقيتي فيينا. |
Es evidente que este principio se aplica a fortiori cuando la norma convencional refleja una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens). | UN | ومن البديهي أن هذا المبدأ ينطبق من باب أولى عندما تعبر قاعدة التعاهدية عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens) | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens) | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي |
Ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de una organización internacional que no esté en conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يكون متفقاً مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
Ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de una organización internacional que no esté en conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | ليس في هذا الفصل ما ينفي صفة عدم المشروعية عن أي فعل من أفعال المنظمة الدولية لا يتفق مع التزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho | UN | 4-4-3 انعدام أثر التحفظ في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens) | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي() |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي |
Ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de una organización internacional que no esté en conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | ليس في هذا الفصل ما ينفي عدم المشروعية عن فعل المنظمة الدولية الذي لا يكون مطابقاً لالتزام ناشئ بمقتضى قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
4.4.3 Falta de efecto en una norma imperativa de derecho internacional general | UN | 4-4-3 انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي |
a) Si la obligación internacional con la que el hecho del Estado no esté en conformidad dimana de una norma imperativa de derecho internacional general; o | UN | (أ) إذا كان الالتزام الدولي الذي لا يطابقه فعل الدولة ناشئا عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي؛ أو |
1. El presente capítulo se aplicará a la responsabilidad internacional generada por una violación grave por una organización internacional de una obligación que emane de una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | 1- يسري هذا الفصل على المسؤولية الدولية المترتبة على الإخلال الجسيم من جانب منظمة دولية بالتزام ناشئ بموجب قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
Una reserva a una disposición convencional que refleje una norma imperativa de derecho internacional general (jus cogens) no afectará al carácter obligatorio de esa norma, que continuará aplicándose como tal entre el Estado o la organización autor de la reserva y los demás Estados u organizaciones internacionales. | UN | إن التحفظ على نص في المعاهدة يعبر عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي لا يؤثر في الطابع الملزم لتلك القاعدة، التي يستمر سريانها بصفتها هذه بين الدولة أو المنظمة المتحفظة والدول أو المنظمات الدولية الأخرى. |
En lo que atañe a la validez de las objeciones a las reservas, se afirmó que las objeciones no deben menoscabar el objeto y el fin del tratado ni ser incompatibles con una norma imperativa de derecho internacional general. | UN | 20 - وفيما يتعلق بجواز الاعتراضات على التحفظات، ذُكِر أن الاعتراضات ينبغي ألا تقوض موضوع المعاهدة وغرضها أو أن تكون غير متوافقة مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. |
Según otra propuesta, no debería hacerse ninguna referencia a la compatibilidad de la declaración interpretativa con " una norma imperativa de derecho internacional general " , dadas las divergencias de criterio sobre el alcance de tales normas y quién debería determinarlo. | UN | وحسب مقترح آخر، ينبغي ألا يشار إلى ضرورة توافق الإعلان التفسيري مع " قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي " بالنظر إلى تضارب الآراء حول نطاق هذه القواعد والجهة التي ينبغي أن تحدده. |
El objeto de la directriz 4.4.3 es precisar que una reserva que se formulara a una disposición convencional que refleje una norma imperativa del derecho internacional estaría desprovista de todo efecto en cuanto a la aplicación de esa norma. | UN | والهدف من المبدأ التوجيهي 4-4-3 هو الإشارة بوضوح إلى أن التحفظ الذي قد يصاغ على نص في المعاهدة يعكس قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي لمن يكون له أي أثر فيما يتعلق بتطبيق هذه القاعدة. |