"قاعدة البيانات العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la base de datos mundial
        
    • the World Database
        
    • la base mundial de datos
        
    • una base de datos mundial
        
    • su base de datos mundial
        
    • la base de datos sobre
        
    • la Base de datos mundiales
        
    la base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت تحسينات على قاعدة البيانات العالمية عن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.
    Las evaluaciones se examinan y se difunden mediante la base de datos mundial de evaluación e investigación. UN ويجري تقييم التقييمات ونشرها من خلال قاعدة البيانات العالمية للتقييم والبحث.
    Para ello puede aprovecharse, como punto de partida, la base de datos mundial de recursos de la que se ha hablado anteriormente. UN وقد يعتمد ذلك، في بداية الأمر، على قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالموارد، المذكورة أعلاه.
    Se informó a la Comisión, en respuesta a sus preguntas, de que las bases de proveedores locales de las misiones individuales se integrarían en la base de datos mundial. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن قواعد بيانات البائعين المحليين لفرادى البعثات ستُدمج في قاعدة البيانات العالمية.
    La selección de las muestras tomadas por los estudiantes estará a cargo de científicos internacionales y los resultados enriquecerán la base de datos mundial sobre el medio ambiente. UN وستسند الى العلماء الدوليين عملية الاختيار من النماذج المأخوذة عن الطلب وستثري النتائج قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بالبيئة.
    Las contribuciones de las organizaciones que disponen de datos útiles para una evaluación más amplia de los recursos forestales enriquecerían la base de datos mundial que se necesita para evaluar esos recursos. UN ومن شأن مساهمة المنظمات بالبيانات المفيدة ﻹجراء وتقييم أوسع نطاقا للغابات أن يثري قاعدة البيانات العالمية اللازمة المرتبطة بتقييم موارد الغابات.
    Véase el sitio en la Web de la base de datos mundial sobre la desigualdad de los ingresos: http://www.wider.unu.edu/wiid/wiid.htm. UN انظر قاعدة البيانات العالمية المتعلقة بتفاوت الدخول، على الموقع التالي: http://www.wider.unu.edu/wiid/wiid.htm.
    La fuente primaria es la base de datos mundial sobre nombramientos del Sistema integrado de personal y nómina de sueldos del SIIG. UN والمصدر الأساسي هو قاعدة البيانات العالمية عن التعيينات الواردة في النظام المتكامل لكشوف رواتب الموظفين الذي يشكل جزءا من نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    También se ha observado una mejora constante en la base de datos mundial sobre zonas protegidas y en los procedimientos de compilación de datos a nivel de los países. UN وتم أيضا إدخال تحسينات مستمرة في قاعدة البيانات العالمية عن المناطق المحمية، وفي إجراءات جمع البيانات على الصعيد القطري.
    la base de datos mundial sobre las pautas y tendencias del uso indebido de drogas se ha mejorado para poder realizar análisis más exactos de las tendencias. UN وأُدخلت على قاعدة البيانات العالمية بشأن أنماط واتجاهات تعاطي المخدرات تحسينات بغية إجراء تحليل أكثر دقة لتلك الاتجاهات.
    Cuando se plantearon problemas acerca del emplazamiento de la base de datos mundial y la confidencialidad, fueron las normas del Banco Mundial las que prevalecieron, siendo el Director del Grupo de Gestión de Datos sobre el Desarrollo responsable en ambos casos, no la Oficina Mundial. UN وعندما ثارت مسألة موقع قاعدة البيانات العالمية ومسألة السرية، كانت الحجية لقواعد البنك الدولي، باعتبار مدير فريق البيانات الإنمائية هو المسؤول عن المسألتين كلتيهما، وليس المكتب العالمي.
    30. la base de datos mundial se utilizaría con los fines siguientes: UN 30- وتُستخدَم قاعدة البيانات العالمية للأغراض التالية:
    35. A fin de establecer la base de datos mundial, habrá que hacer lo siguiente respecto de cada uno de los siete módulos: UN 35- قصد إنشاء قاعدة البيانات العالمية يحتاج الأمر إلى التطرق إلى المسائل التالية بالنسبة لكل وحدة من الوحدات السبع:
    Esas tecnologías y criterios se ingresaron en la base de datos mundial del Panorama mundial de criterios y tecnologías de conservación, gestionada por el Centro de Desarrollo y Medio Ambiente de la Universidad de Berna. UN وقد دخلت هذه التكنولوجيات والنُهُج في قاعدة البيانات العالمية للدراسة العالمية لنهج وتكنولوجيات الحفظ، التي يديرها مركز التنمية والبيئة في جامعة برن.
    M1.3 Porcentaje de oficinas en los países que presentaron al menos una evaluación a la base de datos mundial de Evaluación al año UN الإدارة 1-3 النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي تقدم كل سنة تقييما كاملا واحدا على الأقل إلى قاعدة البيانات العالمية للتقييم
    El módulo de los bienes de todas las misiones contiene la base de datos mundial consolidada de los bienes de cada una de las misiones, clasificados según el número exclusivo de cada artículo del módulo del catálogo general de artículos. UN ١٣- ويتضمن نموذج أصول البعثة قاعدة البيانات العالمية الموحدة ﻷصول كل بعثة، مصنفة حسب أرقام البنود المتفردة المأخوذة من نموذج القائمة الرئيسية للبنود.
    It was agreed by all parties to establish a consortium of global stakeholders in the World Database on Protected Areas that will operate on agreed principles, including assistance in the procurement of funds to maintain the World Database on Protected Areas. UN وقد أتفق جميع الأطراف على إنشاء اتحاد إستشاري لأصحاب المصلحة العالميين في قاعدة البيانات العالمية بشأن المناطق المحمية تعمل وفقاً لمبادئ متفق عليها من بينها تقديم المساعدة في الحصول على الأموال للحفاظ على قاعدة البيانات العالمية بشأن المناطق المحمية.
    • La utilización general en la Secretaría del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), a fin de asegurar el registro uniforme de los datos necesarios sobre consultorías y facilitar la información sobre esos datos, su análisis y su seguimiento centralizado. Esto exigirá una labor considerable de conciliación de datos antes de la puesta en práctica de la base mundial de datos. UN ● استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على نطاق اﻷمانة العامة لكفالة توحيد طريقة تسجيل البيانات اللازمة المتعلقة بالمهام الاستشارية، وتيسير التبليغ بهذه البيانات ورصدها وتحليلها مركزيا؛ وسيتطلب ذلك جهدا كبيرا في سبيل التوفيق بين البيانات قبل تنفيذ قاعدة البيانات العالمية.
    una base de datos mundial de recursos de capacitación que permitiera impartir una capacitación más profunda en relación con una gama más amplia de necesidades haría que el PACN pudiese concebir y elaborar seminarios temáticos. UN كما أن قاعدة البيانات العالمية لموارد التدريب، التي قد تمكن من توفير تدريب متعمق يشمل مجموعة أكبر من المتطلبات، سوف تمكن برنامج دعم البلاغات الوطنية من تحديد وتطوير حلقات العمل المواضيعية.
    36. A través de su base de datos mundial, la ONUDD sigue de cerca las tendencias en la trata de personas. UN 36- ويرصد المكتب، من خلال قاعدة البيانات العالمية التابعة لـه، الاتجاهات في مجال الاتجار بالبشر.
    También quiero saludar la propuesta de ampliar la base de datos sobre los Recursos Mundiales para almacenar y utilizar datos de investigación del margen continental exterior, con miras a atender a las necesidades de los Estados ribereños, según se dispone en el artículo 76. UN وأود أن أرحب أيضا بالاقتراح الرامي إلى توسيع قاعدة البيانات العالمية المرجعية للمعلومات لكي تخزن وتعالج بيانات البحوث من الهوامش القارية الخارجية، بهدف تلبية احتياجات الدول الساحلية بصدد امتثالها للمادة 76.
    En un estudio independiente preparado en 1997 para el décimo noveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General encargado de examinar la aplicación del Programa 21 se subrayó esta necesidad y se llegó a la conclusión de que la Base de datos mundiales sobre las montañas era “inaceptablemente sucinta” y que los datos existentes eran a menudo poco confiables. UN وقد جرى التشديد على هذه الحاجة في دراسة مستقلة أعدت في عام ١٩٩٧ للدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، خلصت إلى أن قاعدة البيانات العالمية بشأن الجبال متناثرة بشكل غير مقبـول " وأن البيانـات المتوفـرة غالبـا ما تكون غير موثوقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more