| :: El UNEG está examinando su base de datos de evaluaciones en el plano nacional | UN | :: قيام فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باستعراض قاعدة بياناته على المستوى القطري |
| Por ejemplo, su base de datos está vinculada a la Interpol y a la Organización Mundial de Aduanas. | UN | فعلى سبيل المثال ترتبط قاعدة بياناته مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الجمارك العالمية. |
| El PNUFID también facilitó el acceso a información sobre organizaciones no gubernamentales a través de su base de datos en Internet. | UN | كما أتاح اليوندسيب المعلومات عن تلك المنظمات غير الحكومية على موقع قاعدة بياناته على الشبكة العالمية. |
| La Junta alienta al CCI a seguir simplificando su base de datos de instrucciones. | UN | 33 - يشجع المجلس المركز على مواصلة تنسيق قاعدة بياناته عن التعليمات. |
| la base de datos Común de Proveedores, donde constan los proveedores que sirven a todos los organismos, se utiliza siempre que resulta posible. | UN | وتستعمل قاعدة بياناته البائعين المشتركة، التي تشمل البائعين الذين تتعامل معهم جميع الوكالات، حينما أمكن ذلك. |
| No obstante, en vista de las medidas de corrección adoptadas, la OSSI ha cerrado esa recomendación en su base de datos. | UN | ومع ذلك، فنظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، قرر المكتب غلق ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
| La OSSI ha cerrado esta recomendación en su base de datos. | UN | وقد غلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
| Por consiguiente, la OSSI ha cerrado esta recomendación en su base de datos. | UN | ولذلك، أغلق مكتب خدمات الرقابة الداخلية ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
| En vista de las medidas de corrección adoptadas, la OSSI ha cerrado esta recomendación en su base de datos. | UN | ونظرا للإجراءات التصحيحية المتخذة، أغلق المكتب ملف هذه التوصية في قاعدة بياناته. |
| Sin embargo, su base de datos no contiene información sobre cuestiones relativas a las armas. | UN | ومع ذلك، لا تشتمل المعلومات والاستخبارات الموجودة في قاعدة بياناته على المسائل المتعلقة بالأسلحة. |
| Mantendría un registro del asesoramiento prestado en su sistema confidencial de localización de casos y en su base de datos; | UN | وسيَحتفِظ بسجل للمشورة المقدمة في قاعدة بياناته ونظامه السري لتتبع القضايا؛ |
| La oficina mantendrá un archivo del asesoramiento que haya impartido en su base de datos confidencial. | UN | وسيحتفظ المكتب بسجل للمشورة المقدمة في قاعدة بياناته السرية. |
| Sitio de Internet del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y enlace a su base de datos consultable sobre proyectos: | UN | الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية ووصلة إلى قاعدة بياناته المتعلقة بالمشروعات |
| Sitio de la Web del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y enlace a su base de datos consultable sobre proyectos: | UN | الموقع الشبكي لمرفق البيئة العالمية ووصلة إلى قاعدة بياناته المتعلقة بالمشروعات |
| Además, el UNFPA actualizará su base de datos internacional a fin de supervisar la ejecución de los programas y de la gestión. | UN | كما سيقوم الصندوق بتحديث قاعدة بياناته العالمية لرصد أداء البرامج والإدارة. |
| La oficina de crédito privado también aumentó la cobertura de su base de datos al incluir a los minoristas y las empresas de servicios entre las fuentes de información. | UN | كما وسّع مكتب الإقراض الخاص تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات؛ |
| La UNODC además siguió ampliando su base de datos internacional de estadísticas sobre los homicidios. | UN | وواصل المكتب أيضا توسيع قاعدة بياناته الخاصة بالإحصاءات الدولية بشأن جريمة القتل. |
| La oficina de crédito privado también aumentó la cobertura de su base de datos al incluir a los minoristas y las empresas de servicios entre las fuentes de información. | UN | كما وسّع مكتب الإقراض الخاص نطاق تغطية قاعدة بياناته بإضافة تجار التجزئة وشركات المرافق العامة كمصادر للمعلومات. |
| Hasta noviembre de 2012, el Centro había registrado en su base de datos 95.800.000 líneas de observación de esos planetas. | UN | وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان لدى المركز 000 800 95 خط رصدي للكواكب الصغيرة في قاعدة بياناته. |
| 39. UNARDOL ha seguido actualizando, ampliando y mejorando la base de datos sobre cooperación para el desarrollo, que comprende más de 600 proyectos. | UN | ٣٩ - وواصل برنامج المساعدة استكمال وتوسيع وتحسين قاعدة بياناته المتعلقة بالتعاون اﻹنمائي والتي تحتوي على أكثر من ٦٠٠ مشروع. |
| A pesar de la meritoria labor de la Oficina encaminada a ampliar su base de datos y llamar a licitación a un gran número de proveedores, el índice de respuesta no siempre arrojó buenos resultados. | UN | وعلى الرغم من الجهود القيمة التي بذلها مكتب الأمم المتحدة في جنيف لتوسيع قاعدة بياناته وتوجيه الدعوة إلى عدد كبير من البائعين لتقديم عروضهم، فإن معدل الاستجابة لم يعط دائما نتائج طيبة. |
| Utilizando su propia base de datos, ha creado una red de información para la tecnología científica, que gestionará el servicio. | UN | واستناداً إلى قاعدة بياناته الخاصة أقام المعهد شبكة معلومات للتكنولوجيا العلمية (KREONET) من أجل الاضطلاع بتلك الولاية. |
| Se actualizó el sitio web de los comunicados de prensa y se mejorará la base de datos correspondiente para responder al deseo de los clientes de contar con una mejor función de búsqueda. | UN | وأُدخلت تحسينات على الموقع الشبكي للنشرات الصحفية، وسيجري تعزيز قاعدة بياناته لتلبية طلبات العملاء على قدرات بحثية أكثر تطورا. |