Se negó el paso a un convoy de 15 vehículos del batallón francés 3 que llevaba 128 personas. | UN | منع مرور قافلة تابعة للكتيبة الفرنسية ٣ ومؤلفة من ١٥ مركبة و ١٢٨ فردا. الشرطـــــة الكرواتية |
Ayer se impidió al cruce de un convoy de reabastecimiento del batallón logístico canadiense, que regresó a Split. | UN | منعت قافلة تابعة للكتيبة اللوجستية الكندية، أمس، من العبور. وعادت القافلة إلى سبليت. الشرطـة |
La policía especial detiene a un convoy de la Misión de Verificación en Kosovo al tratar de entrar a Prizren. | UN | توقف الشرطة الخاصة قافلة تابعة لبعثة التحقق في كوسوفو عند محاولتها دخول برتيزرن. |
Una bomba casera explota cerca de un convoy de la coalición en la ciudad fronteriza de Barikot. | UN | انفجرت قنبلة ارتجالية بالقرب من قافلة تابعة للتحالف تقوم بأعمال الدورية على حدود مدينة باريكوت. |
Se negó a un convoy del batallón francés 3 el acceso a las zonas protegidas por las Naciones Unidas. | UN | منعت قافلة تابعة للكتيبة الفرنسية ٣ من دخول المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
Municiones usadas por la CRP al efectuar disparos de advertencia contra un convoy de la UNAMID, en Darfur Septentrional | UN | الذخيرة التي اسنخدمتها شرطة الاحتياطي المركزي في إطلاق الطلقات التحذيرية ضد قافلة تابعة للعملية المختلطة بشمال دارفور |
El 20 de mayo de 2012, un pequeño artefacto explosivo improvisado detonó en Damasco a unos 150 metros de un convoy de las Naciones Unidas. | UN | وفي 20 أيار/مايو 2012، انفجر جهاز متفجر مرتجل صغير في دمشق على بعد 150 مترا تقريبا من قافلة تابعة للأمم المتحدة. |
El 4 de mayo de 1993, un convoy de la APRONUC fue objeto de una emboscada a cargo de un grupo armado no identificado en la provincia de Banteay Meancheay. | UN | ففي ٤ أيار/مايو ١٩٩٣، تعرضت قافلة تابعة لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا إلى كمين نصبته مجموعة مسلحة غير معروفة الهوية في محافظة بانتي مينشاي. |
Según un portavoz de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), desafortunadamente la UNPROFOR no pudo ayudar a un convoy de la OACNUR para que viajara a Gorazde, que durante tres días ha permanecido bloqueado por las fuerzas de Karadzic. | UN | ووفقا لما قاله ناطق باسم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم تتمكن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، لﻷسف، من مساعدة قافلة تابعة للمفوضية على السفر الى غوراجدا، التي تحاصرها قوات كارادزيتش منذ ثلاثة أيام. |
La policía croata negó el acceso al cruce de Medak a un convoy de tres autobuses del batallón checo, que se vio obligado a regresar a Zagreb. unidades Desmoralización | UN | وقد منعت الشرطة الكرواتية قافلة تابعة للكتيبة التشيكية، مؤلفة من ثلاث حافلات، من الوصول إلى معبر ميداك، وأجبرتها على العودة إلى زغرب. |
El 26 de diciembre un convoy de la OMS que transportaba vacunas contra el cólera fue saqueado cerca de la zona de Afgoi. | UN | في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر، تم نهب قافلة تابعة لمنظمة الصحة العالمية كانت تنقل إمدادات خاصة بالكوليرا بالقرب من منطقة أفغوي. |
un convoy de una ONG internacional fue objeto de un robo en Habila Kanari, al sureste de Geneina, y en la residencia del personal de las Naciones Unidas en Geneina se produjo un robo a mano armada. | UN | وتعرضت قافلة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية إلى السطو في هبيلة كناري جنوب شرقي الجنينة وتعرض بيت للضيافة في الجنينة إلى السطو المسلح. |
El 10 de diciembre un convoy de la UNSMIL fue atacado con fuego de armas ligeras en el extrarradio de la ciudad de al-Khoms. | UN | 75 - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت قافلة تابعة للبعثة لإطلاق نار بالأسلحة الصغيرة خارج مدينة الخمس. |
También mencionó informes de medios de comunicación que indicaban que elementos del Frente Revolucionario Sudanés habían atacado un convoy de las Fuerzas Armadas del Sudán cerca de Sidra, en el estado de Kordofán del Sur, del Sudán. | UN | وأشار أيضا إلى أن تقارير وسائل الإعلام ذكرت أن عناصر من الجبهة الثورية السودانية قد هاجمت قافلة تابعة للقوات المسلحة السودانية بالقرب من مركز السدرة، شمال كردفان، في السودان. |
El 5 de noviembre, efectivos de las fuerzas armadas sirias que se encontraban en una posición elevada dispararon contra un convoy de la FNUOS que se trasladaba por las cercanías de Jaba, en la zona de limitación. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت القوات المسلحة السورية بإطلاق النار، من موقعها على رأس أحد التلال، على قافلة تابعة للقوة أثناء مرورها بالقرب من قرية جبا الواقعة في المنطقة المحدودة السلاح. |
El 18 de julio, un convoy de la fuerza de la MINUSMA fue alcanzado por un artefacto explosivo improvisado accionado a distancia a 500 m del campamento de la MINUSMA en Kidal. | UN | وفي 18 تموز/يوليه، تعرضت قافلة تابعة لقوة البعثة لانفجار عن طريق جهاز منفجر يدوي الصنع تم التحكم به عن بعد على مسافة 500 متر من معسكر البعثة. |
27. Al margen del empeoramiento de la seguridad provocado por los enfrentamientos entre clanes, un convoy de la ONUSOM II fue víctima de una emboscada en Mogadishu el 18 de julio de 1994. | UN | ٢٧ - وبالاضافة إلى التدهور في حالة اﻷمن الناشئة عن القتال فيما بين العشائر، وقعت قافلة تابعة للعملية في كمين في مقديشيو يوم ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Karlovac Desde el 15 de julio está bloqueado un convoy de 30 soldados y 20 vehículos del batallón polaco. | UN | هناك قافلة تابعة للكتيبة البولندية )٣٠ جنديا و ٢٠ مركبة( محتجزة منذ ١٥ تموز/يوليه. |
Ese mismo día, el coche de un presunto terrorista suicida estalló al paso de un convoy del organismo de asistencia de Turquía. | UN | وفي نفس اليوم، استهدف ما يرجح أنه مركبة على متنها مفجر انتحاري قافلة تابعة لإحدى وكالات العون التركية. |
7/9/93. Monrovia - un convoy del ACNUR fue detenido en un puesto de control por tropas del Movimiento Unido de Liberación para la Democracia de Liberia, las cuales insistieron en registrar los vehículos. | UN | ٧/٩/٩٣ - مونروفيا ـ تم استيقاف قافلة تابعة للمفوضية عند نقطة تفتيش من قبل جنود حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية لي ليبريا الذين أصروا على تفتيش المركبات. |
Durante el período que se examina, en tres ocasiones cayeron proyectiles de mortero a una distancia de 20 a 100 m de los convoyes de la FNUOS que transitaban entre el campamento Faouar y Damasco. | UN | وفي ثلاث مرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، امتدت نيران مدافع الهاون حتى لم يعد يفصلها سوى 20 مترا أو 100 متر عن قافلة تابعة للقوة كانت تتنقل بين مخيم نبع الفوار ودمشق. |
El 15 de agosto, el convoy de una organización no gubernamental internacional que viajaba de Nyala a Gereida para entregar equipo médico fue saqueado aproximadamente 15 kilómetros al sur de Labado. | UN | وفي 15 آب/أغسطس، نُهبت قافلة تابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية كانت متجهة من نيالا إلى قريضة لإيصال معدات طبية، وذلك على بعد 15 كيلومترا تقريبا جنوب لبادو. |