"قالت إن حكومتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que su Gobierno
        
    • su Gobierno es
        
    • dice que el Gobierno
        
    • indica que su Gobierno
        
    • el Gobierno del Níger
        
    • señala que su Gobierno
        
    5. La Sra. VASISHT (India) dice que su Gobierno apoya plenamente la inclusión del tema adicional que se ha solicitado. UN ٥ - السيدة فازيشت )الهند(: قالت إن حكومتها تؤيد تأييدا تاما إدراج البند الاضافي كما هو مطلوب.
    La Sra. TAMLYN (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno sigue oponiéndose al reclutamiento y uso de mercenarios. UN ٣٧ - السيدة تاملين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن حكومتها ما زالت تعارض تجنيد واستخدام المرتزقة.
    La Sra. Roholinirina (Madagascar) dice que su Gobierno se opone enérgicamente a incluir un tema sobre Taiwán en el programa. UN 11 - السيدة روهولينيرينا (مدغشقر): قالت إن حكومتها تعارض بشدة إدراج بند بشأن تايوان في جدول الأعمال.
    No obstante, su Gobierno es consciente de los problemas que continúa afrontando la comunidad romaní en numerosos ámbitos, en particular la vivienda y la educación, y ha asegurado que se están adoptando medidas para resolverlos en su integridad. UN ومع ذلك، قالت إن حكومتها تسلم بأن مجتمع الروما لا يزال يواجه مشاكل في مجالات متعددة بما فيها السكن والتعليم، وأنها تحرص على اتخاذ تدابير لمعالجتها.
    36. La Sra. YANG Yanyi (China) dice que el Gobierno de China ha apoyado por largo tiempo las medidas de lucha contra la pesca no autorizada, puesto que la pesca excesiva es la principal causa de la reducción de muchas poblaciones de peces. UN ٣٦ - السيدة يانغ يانيي )الصين(: قالت إن حكومتها تؤيد منذ وقت طويل التدابير الرامية الى الحد من صيد اﻷسماك غير المأذون به، وذلك ﻷن اﻹفراط في صيد اﻷسماك هو السبب الرئيسي لتناقص كثير من اﻷرصدة السمكية.
    La Sra. Mubukwanu Sibanze (Zambia) indica que su Gobierno desea promover y proteger los derechos del niño y se dedica a aplicar las resoluciones de los instrumentos internacionales pertinentes a escala nacional. UN 15 - السيدة موبوكوانو سيبانزي (زامبيا): قالت إن حكومتها حريصة على تعزيز وحماية حقوق الطفل، وتعمل على تنفيذ القرارات والصكوك الدولية ذات الصلة على المستوى الوطني.
    La Sra. Chakir dice que su Gobierno ha tomado medidas para reducir la deserción escolar y para garantizar el derecho a la educación. UN 17- السيدة شاكر قالت إن حكومتها اتخذت تدابير للحدّ من تسّرب التلاميذ من المدارس ولكفالة احترام الحق في التعليم.
    Pasando al tema de la " protección diplomática " la oradora dice que su Gobierno apoya en general el proyecto de artículo sobre el tema. UN 46 - بالتحول إلى " الحماية الدبلوماسية " ، قالت إن حكومتها تدعم بصورة عامة مشاريع المواد بشأن الموضوع.
    10. La Sra. Gebreab (Eritrea) dice que su Gobierno reconoce la importancia de la alfabetización y la educación. UN 10 - السيدة غبريب (إريتريا): قالت إن حكومتها تعترف بأهمية الإلمام بالقراءة والكتابة والتعليم عموما.
    La Sra. Tohme (Líbano) dice que su Gobierno agradece especialmente el informe sobre la marea negra en las costas del Líbano. UN 23 - السيدة تومي (لبنان): قالت إن حكومتها تشيد بوجه خاص بالتقرير المتعلق ببقعة النفط على شواطئ لبنان.
    71. La Sra. Saebønes (Noruega) dice que su Gobierno prevé ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2013. UN 71 - السيدة سابونيس (النرويج): قالت إن حكومتها تتوقع أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2013.
    La Sra. Peña (Perú) dice que su Gobierno ha logrado importantes avances respecto de los derechos del niño. UN 11 - السيدة بينيا (بيرو): قالت إن حكومتها قد أحرزت تقدماً هاماً بشأن حقوق الأطفال.
    20. Tras una breve explicación de la situación de la mujer en Kenya, la oradora dice que su Gobierno ha establecido un grupo de estudio para que formule recomendaciones que faciliten la modificación de las disposiciones legislativas vigentes que discriminan contra la mujer. UN ٢٠ - وبعد أن وصفت بإيجاز حالة المرأة في كينيا، قالت إن حكومتها أنشأت فرقة عمل ﻹصدار توصيات من شأنها أن تيسر سن تعديلات للقوانين القائمة التي تميز ضد المرأة.
    25. La Sra. RODRÍGUEZ (Cuba) dice que su Gobierno atribuye gran importancia al tema 121 del programa y que preferiría que su examen se aplazara para una fecha posterior. UN ٥٢ - السيدة رودريغز )كوبا(: قالت إن حكومتها تعلق أهمية كبيرة على البند ١٢١ من جدول اﻷعمال وأنها تفضل تأجيل النظر فيه إلى وقت لاحق.
    30. La Sra. ARAGON (Filipinas) dice que su Gobierno asigna gran importancia a la cuestión de la prevención del delito. UN ٣١ - السيدة أراغون )الفلبين(: قالت إن حكومتها تولي أهمية كبيرة إلى مسألة منع الجريمة.
    La Sra. CHATUKUTA (Zimbabwe) dice que su Gobierno está realizando grandes progresos por lo que respecta a hacer cobrar conciencia a la población de la necesidad de aceptar determinadas transformaciones culturales. UN 60 - السيدة تشاتوكوتا (زمبابوي): قالت إن حكومتها تتخذ خطوات عظيمة في تثقيف السكان لقبول الحاجة لبعض التغيير الثقافي.
    En cuanto a si se ha de adoptar un enfoque de lex lata o de lege ferenda, su Gobierno es partidario de una combinación de ambos. UN وفيما يتعلق بمعرفة ما إذا كان ينبغي اتباع نهج القانون الساري أو القانون المنشود، قالت إن حكومتها تفضل الجمع بين الاثنين.
    La Sra. RUSSELL (Barbados) dice que el Gobierno de Barbados tiene el firme propósito de lograr la igualdad de la mujer. UN ٢ - السيدة رسل )بربادوس(: قالت إن حكومتها ملتزمة التزاما عميقا بمساواة المرأة.
    16. La Sra. Kurovskaya (Federación de Rusia) indica que su Gobierno ha aprobado una amplia gama de medidas legislativas para impedir la violencia contra la mujer. UN 16- السيدة كروفسكايا (الاتحاد الروسي) قالت إن حكومتها قد اعتمدت مجموعة واسعة النطاق من التدابير التشريعية لمنع العنف ضد المرأة.
    En la esfera de la salud, el Gobierno del Níger procurará reducir la tasa de mortalidad infantil de 198 por 1.000 a 114 por 1.000 en 2015. UN وفي مجال الصحة، قالت إن حكومتها ستسعى جاهدة إلى التقليل من معدل وفيات الرضّع من 198 في الألف إلى 114 في الألف بحلول عام 2015.
    58. Por último, la oradora señala que su Gobierno ha respondido a la solicitud de información del Relator Especial. UN 58 - وأخيرا، قالت إن حكومتها ردّت على طلب المعلومات الوارد من المقرر الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more