"قالوا بأنهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dijeron que
        
    • dicen que
        
    • Han dicho que
        
    • que dicen
        
    No, pero Dijeron que me lo enviarían, y que si ella quiere, hasta podríamos reunirnos. Open Subtitles كلا ولكنهم قالوا بأنهم سيرسلوه لي وإن كانت موافقه يمكننا أن ،، لنقل.
    Dijeron que estaban intentando atar cabos sueltos. Open Subtitles قالوا بأنهم يحاولون جمع النهايات الناقصة
    No. No, eso no puede ser. Dijeron que lo cogieron a tiempo. Open Subtitles لا لا ذلك لا يمكن لقد قالوا بأنهم إكتشفوه مبكراً
    dicen que al ver extraños en la habitación actuaron según el entrenamiento. Open Subtitles قالوا بأنهم رأوا أغرابا في غرفتهم فتدخل التدريب لا شعوريا
    ¡Ok! Han dicho que nos esperarían delante. Open Subtitles حسنا قالوا بأنهم يريدون الإنتظار في الخارج
    De cada cuatro británicos, tres Dijeron que eran optimistas sobre el futuro de sus propias familias. TED من كل أربعة أشخاص بريطانيين، ثلاثة قالوا بأنهم متفائلون بمستقبل عائلاتهم.
    72% Dijeron que creían que las compañías que lo hacían iban a salir mejor financieramente. TED و72 بالمائة قالوا بأنهم يؤمنون بأن الشركات هي من تقوم بذلك ستنجح من الناحية المالية في الواقع.
    Dijeron que eran espías. ¿Y qué pasa con Guantánamo? Open Subtitles لقد قالوا بأنهم جواسيس ، ماذا عن غوانتنامو ؟
    Sus hombres Dijeron que matarían a los aldeanos si no me entregaba. Open Subtitles جنودك قالوا بأنهم سيقتلون القرويين إن لم اسلّم نفسي
    Pero Dijeron que me necesitaban y que era importante, así que vine. Open Subtitles لكنهم قالوا بأنهم فى حاجة لمساعدتى و إنه أمر مهم جدا
    Dijeron que primero resolverían unos asesinatos. Open Subtitles ، قالوا بأنهم سينظرون في الأمر بعد أن يحلوا جميع الجرائم
    Dijeron que usted tendrá que pagar 50 dólares a la semana si puede besar a su propio culo. Open Subtitles قالوا بأنهم سيدفعون لك 50 دولارا للإسبوع إن تمكنت من تقبيل مؤخرتك
    - Tuve que hacerlo. Tuve que hacerlo. Dijeron que me matarían. Open Subtitles أنا كان لا بد أن أفعل قالوا بأنهم سيقتلونني
    Dijeron que tenían que venderlas para pagarles a sus abogados. Open Subtitles محامونهم قالوا بأنهم عليهم بيعها لدفع أجورهم القانونية.
    pero Dijeron que no llegarían al plazo indicado. Open Subtitles لكنهم قالوا بأنهم لن يلتزم بموعد التسليم
    Dijeron que iban a matar al bebé que llevaba si mi padre no escupía. Open Subtitles قالوا بأنهم سيقتلون الطفل الذي في أحشائها إن لم يبصق أبي
    Dijeron que eran un grupo intentando detener el tráfico de desechos nucleares en la autopistas. Open Subtitles . قالوا بأنهم مجموعة تسعى لوقف نقل النفايات النووية على الطرق السريعة
    Y si dicen que es inasible, eso tampoco es verdad porque está en el aire. TED و إذا قالوا بأنهم لا يرونها, ذلك أيضاً غير صحيح, بسبب أنها في الجو.
    dicen que matarán uno a uno... Open Subtitles قالوا بأنهم سيبدأون بقتلهم الواحد تلو الآخر
    dicen que tenían evidencia que lo ligaba con los dos asesinatos. Open Subtitles لكنهم قالوا بأنهم وجدوا كل أنواع الأدلة التي تربط الرجل بالجرائم كلها
    Han dicho que atacarán tu compañía de riego esta noche. Open Subtitles لقد قالوا بأنهم سيهاجموا على شركة السقي الخاصة بك الليلة
    Hablé con unas cuantas solicitantes que dicen que te vieron peleándote con ella en el bosque. Open Subtitles لقد تحدثت مع بعض المتعهدات الذين قالوا بأنهم رأوكِ تتشاجرين معها في الغابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more