"قال إنه يتفق مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • está de acuerdo con
        
    • coincide con
        
    • dice que comparte
        
    • manifiesta de acuerdo con
        
    • concuerda con
        
    En cuanto a la determinación de la nacionalidad de las personas, está de acuerdo con el Relator Especial en que el factor determinante debería ser la residencia habitual. UN وبشأن مسألة تحديد جنسية اﻷفراد، قال إنه يتفق مع المقرر الخاص على أن العامل المحدد ينبغي أن يكون محل اﻹقامة الاعتيادية.
    En este sentido, está de acuerdo con la observación de la delegación de Austria de que se necesita una distinción más precisa entre relaciones convencionales entre beligerantes y las relaciones entre un beligerante y un tercer Estado. UN وفي هذا الصدد، قال إنه يتفق مع ملاحظة الوفد النمساوي بأن هناك حاجة إلى تمييز أوضح بين العلاقات التعاهدية التي تربط بين أطراف متحاربة وتلك التي تربط بين طرف محاربة ودولة أخرى.
    16. El Sr. HANSON (Canadá) está de acuerdo con las declaraciones formuladas por los representantes del Reino Unido, Túnez y Argelia. UN ١٦ - السيد هانسن )كندا(: قال إنه يتفق مع البيانات التي أدلى بها ممثلو المملكة المتحدة وتونس والجزائر.
    18. El Sr. KLEIN dice que coincide con el Sr. Pocar en que sería útil incluir todos los casos en el informe. UN ١٨ - السيد كلاين: قال إنه يتفق مع السيد بوكار من أنه من المفيد إدراج جميع الحالات في التقرير.
    El Sr. Kälin coincide con la propuesta de la Sra. Wedgwood de que se incluya una referencia al artículo 15 de la Convención contra la Tortura. UN 35 - السيد كالين: قال إنه يتفق مع اقتراح السيدة ويدجوود الداعي إلى إدراج إشارة إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    51. El Sr. MOKTEFI (Argelia) dice que comparte las opiniones del Grupo de los 77 y China, así como algunas de las observaciones del informe de la Comisión Consultiva (A/52/894). UN ٥١ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إنه يتفق مع اﻵراء التي أعرب عنها باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فضلا عن بعض التعليقات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/52/894).
    El Sr. Graham Tapia (México) se manifiesta de acuerdo con el representante de Croacia en el sentido de que el texto propuesto da lugar a problemas. UN 6 - السيد غراهام تابيا (المكسيك): قال إنه يتفق مع ممثل كرواتيا في أن الصياغة المقترحة تخلق مشكلات.
    42. El PRESIDENTE está de acuerdo con el Sr. Kretzmer y la Sra. Medina Quiroga. UN ٢٤- الرئيس قال إنه يتفق مع السيد كريتزمير والسيدة مدينة كويروغا.
    113. El Sr. BHAGWATI está de acuerdo con los dos oradores anteriores. UN ٣١١- السيد باغواتي: قال إنه يتفق مع المتكلمَيْن السابقَيْن.
    43. El Sr. FARIDI ARAGHI (República Islámica del Irán) dice que está de acuerdo con los oradores precedentes que opinaron que el párrafo 7) era superfluo. UN ٤٣ - السيد فريدي أراغي )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين الذي رأوا أن الفقرة ٧ لا لزوم لها.
    72. El Sr. ANDO dice que está de acuerdo con el Sr. Lallah sobre el carácter general de la reserva de Israel en relación con el estatuto personal. UN ٢٧- السيد آندو قال إنه يتفق مع السيد لالاه على أن تحفظ إسرائيل على اﻷوضاع الشخصية هو تحفظ شامل.
    36. Lord COLVILLE está de acuerdo con la sugerencia del Sr. Pocar de que se modifique la redacción del párrafo para utilizar términos más bien negativos que positivos. UN ٦٣- اللورد كولفيل قال إنه يتفق مع اقتراح السيد بوكار إعادة صياغة الفقرة بصيغة النفي وليس بصيغة الايجاب.
    37. El Sr. BHAGWATI está de acuerdo con la sugerencia del Sr. Buergenthal relativa a la última oración. UN ٧٣- السيد باغواتي قال إنه يتفق مع اقتراح السيد بورغنثال بخصوص الجملة اﻷخيرة.
    57. El Sr. POCAR está de acuerdo con el Sr. Bhagwati. UN ٧٥- السيد بوكار قال إنه يتفق مع السيد باغواتي.
    El Sr. Shearer está de acuerdo con las propuestas formuladas por Sir Nigel Rodley. UN 8 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع السير نيغيل رودلي في المقترحات التي قدَّمها.
    9. El Sr. Lallah dice que está de acuerdo con Sir Nigel Rodley en que el factor decisivo debe ser el resultado final. UN 9 - السيد لالاه: قال إنه يتفق مع السير نايغل رودلي بأن النتيجة النهائية لا بد أن تكون العامل الحاسم في الموضوع.
    48. El Sr. Johnson está de acuerdo con la sugerencia de que los miembros deben promover la labor del Comité individualmente en sus países y regiones. UN 48 - السيد جونسون: قال إنه يتفق مع الاقتراح القائل بضرورة أن يعزز الأعضاء أعمال اللجنة بشكل فردي في بلدانهم ومناطقهم.
    16. El Presidente dice que coincide con la calificación propuesta por el Sr. Rodríguez Rescia. UN 16- الرئيس قال إنه يتفق مع العلامة التي اقترحها السيد رودريغيس - ريسّيا.
    37. El Sr. SCHEININ coincide con la oradora anterior en que es necesario aclarar la relación entre el Pacto y la legislación anticuada que restringe la libertad de expresión. UN ٧٣- السيد شاينين قال إنه يتفق مع المتكلم السابق في أن ثمة حاجة ﻹيضاح العلاقة بين العهد والتشريعات التي عفا عليها الزمن والمقيدة لحرية التعبير.
    Con respecto a la primera cuestión, planteada por la delegación de México, coincide con el representante de España en que la objetividad total sería imposible de lograr. UN وبشأن المسألة الأولى، التي طرحها ممثل المكسيك، قال إنه يتفق مع ممثل اسبانيا على أن تحقيق الموضوعية التامة سيكون مستحيلا.
    El Sr. Macdonald (Canadá) dice que comparte la sugerencia que figura en la nota de la Secretaría en el sentido de que la última oración de la recomendación 141 se debería ubicar en el comentario al capítulo X. UN 42- السيد ماكدونالد (كندا) قال إنه يتفق مع الاقتراح الوارد في مذكرة الأمانة بأن توضع الجملة الأخيرة من مشروع التوصية 141 في التعليق على الفصل العاشر.
    5. El Sr. Tosato (Italia) se manifiesta de acuerdo con las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos de América y apoya la idea de emprender un proyecto comparativo de ámbito restringido. UN 5 - السيد توساتو (إيطاليا): قال إنه يتفق مع الرأي الذي أعرب عنه ممثل الولايات المتحدة ويؤيد فكرة الاضطلاع بمشروع مقرر لنطاق محدود.
    En lo que atañe a las contramedidas, la delega-ción de Suiza concuerda con el enfoque general de la Comisión de Derecho Internacional. UN 81 - وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، قال إنه يتفق مع اللجنة على نهجها العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more