"قال إن حكومته" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que su Gobierno
        
    • señala que su Gobierno
        
    • afirma que su Gobierno
        
    • dice que el Gobierno de su país
        
    • el Gobierno del Japón
        
    • el Gobierno de la Federación de Rusia
        
    • el orador dice que el Gobierno de
        
    36. El Sr. JAREMCZUK (Polonia) dice que su Gobierno ha pagado el día anterior su cuota correspondiente al presupuesto. UN ٣٦ - السيد جريمتزوك )بولندا(: قال إن حكومته قد سددت اشتراكاتها المقررة للميزانية في اليوم السابق.
    El Sr. Morel (Seychelles) dice que su Gobierno se opone a la inclusión del tema en el programa. UN 52 - السيد موريل (سيشيل): قال إن حكومته تعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    El Sr. Dehghani (República Islámica del Irán) dice que su Gobierno concede gran importancia a la labor del Comité. UN 19 - السيد ديهغني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل اللجنة.
    71. El Sr. Vienravi (Tailandia) señala que su Gobierno respalda totalmente las conclusiones del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y que está traduciendo en políticas y programas nacionales los compromisos asumidos en dicho período. UN 71 - السيد فيينرافي (تايلند): قال إن حكومته تؤيد تأييداً تاماًّ نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وهي تعمل الآن على ترجمة الالتزامات التي عُقدت في تلك الدورة إلى سياسات وبرامج وطنية.
    37. Por último, el representante de Ucrania afirma que su Gobierno está interesado en encontrar una forma de resolver el problema de los activos y los pasivos de la ex Unión Soviética que sea aceptable tanto para su país como para la Federación de Rusia. UN ٣٧ - وفي الختام، قال إن حكومته تهتم بإيجاد طريقة ما لحل مشكلة اﻷصول والخصوم التي تركها الاتحاد السوفياتي السابق على أن تكون مقبولة لبلده وللاتحاد الروسي.
    El Sr. BORDA (Colombia) dice que el Gobierno de su país y otros sectores de la sociedad han emprendido acciones para la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٨٢ - السيد بوردا )كولومبيا(: قال إن حكومته وكذلك قطاعات أخرى من المجتمع، قد اتخذت إجراءات لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    En lo que atañe al incidente concreto señalado en el informe, el Sr. El Badri dice que su Gobierno considera que la persona a cargo no demostró suficiente tolerancia hacia las demás religiones de Egipto. UN وفيما يتعلق بالحادثة المحددة المذكورة في التقرير، قال إن حكومته تعتقد بأن الشخص المسؤول لم يُبْدِ ما يكفي من التسامح تجاه ديانات مصر الأخرى.
    18. El Sr. Sow (Guinea) dice que su Gobierno sigue comprometido con la lucha del pueblo palestino por su liberación. UN 18 - السيد سو (غينيا): قال إن حكومته ما زالت ملتزمة بنضال الشعب الفلسطيني من أجل التحرر.
    El Sr. Prabowo (Indonesia) dice que su Gobierno espera con ilusión la visita de la Representante Especial en un futuro próximo. UN 10 - السيد برابوغو (إندونيسيا): قال إن حكومته تتطلع إلى زيارة تقوم بها الممثلة الخاصة في المستقبل القريب.
    El Sr. Abdul Azeez (Sri Lanka) dice que su Gobierno es parte en todos los instrumentos principales de derechos humanos. UN 28 - السيد عبد العزيز (سري لانكا): قال إن حكومته طـرف في جميع صكوك حقوق الإنسان الأساسية.
    El Sr. Soemantri (Indonesia) dice que su Gobierno está dispuesto a seguir colaborando con el Sr. Crépeau, siguiendo la tónica mantenida por su predecesor. UN 29 - السيد سويمنتري (إندونيسيا): قال إن حكومته جاهزة لمواصلة العمل مع السيد كريبو انطلاقا من المرحلة التي بلغها سلفه.
    El Sr. Sarki (Nigeria) dice que su Gobierno está tomando medidas para incorporar la Convención en la legislación nacional. UN 30 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومته تتخذ إجراءات لادماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي.
    El Sr. Al-Khalidy (Iraq) dice que su Gobierno condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ١١٠ - السيد الخالدي (العراق): قال إن حكومته تدين بشكل قاطع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    9. El Sr. MONGBE (Benin) dice que su Gobierno apoya plenamente la inclusión del tema adicional. UN ٩ - السيد مونغبي )بنن(: قال إن حكومته تؤيد تأييدا تاما ادراج البند الاضافي.
    39. El Sr. van BOHEMEN (Nueva Zelandia) dice que su Gobierno apoya firmemente el establecimiento de una corte penal internacional, ya que ello es fundamental para la eliminación y el enjuiciamiento eficaces de los crímenes de trascendencia internacional. UN ٩٣ ـ السيد فان بوهمن )نيوزيلندا(: قال إن حكومته تؤيد بقوة إنشاء محكمة جنائية دولية لأن ذلك أمر شديد الأهمية في قمع الجرائم التي تثير قلقا دوليا والمحاكمة عليها على نحو فعال.
    El Sr. ZHANG Wanhai (China) dice que su Gobierno se interesa profundamente por el proceso de paz en el Oriente Medio, acoge con beneplácito los continuos avances logrados y espera que las partes lleguen a una solución justa y duradera mediante negociaciones. UN ٠٢ - السيد زانغ وانهاي )الصين(: قال إن حكومته تهتم اهتماما بالغا بعملية السلام في الشرق اﻷوسط، وترحب بما يُحرز فيها من تقدم مستمر، على أمل أن تتوصل اﻷطراف المعنية إلى حل دائم من خلال التفاوض.
    El Sr. GODA (Japón) dice que su Gobierno apoya en principio las medidas propuestas por el Secretario General en la esfera de la fiscalización internacional de drogas, pero advierte que la misma cuestión se está debatiendo en otra de las comisiones principales. UN ٢٧ - السيد جودا )اليابان(: قال إن حكومته تؤيد من حيث المبدأ التدابير التي اقترحها اﻷمين العام في ميدان مكافحة المخدرات دوليا، بيد أنها تلاحظ ان المسألة ذاتها هي قيد البحث في لجنة رئيسية أخرى.
    Observando que las tecnologías de la información y las comunicaciones representan una proporción significativa y creciente de las exportaciones de Armenia, señala que su Gobierno ha conferido carácter prioritario a esos sectores en el desarrollo económico del país y que ya se han logrado resultados tangibles. UN وبالإشارة إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات شكلت نصيبا كبيرا ومتزايدا من صادرات أرمينيا، قال إن حكومته قد أعلنت أن هذين القطاعين لهما الأولوية في التنمية الاقتصادية للبلد وأنه سبق تحقيق نتائج ملموسة في هذا الصدد.
    El Sr. PATRIOTA (Brasil) afirma que su Gobierno reconoce a la República Popular de China como el único representante del pueblo chino. UN ١٣١ - السيد باتريوتا )البرازيل(: قال إن حكومته تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    El Sr. TAPIA (Chile) dice que el Gobierno de su país asigna especial importancia al programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ٣٣ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Por lo que se refiere a la propuesta de Francia relativa a un convenio internacional para reprimir la financiación del terrorismo, el Gobierno del Japón estima que es importante establecer una red legal de lucha contra el terrorismo en la que participe la comunidad internacional en su conjunto. UN ٢١ - أما بالنسبة للاقتراح الفرنسي المتعلق بوضع اتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب، قال إن حكومته تعتقد بأن من المهم إنشاء شبكة قانونية مضادة لﻹرهاب تشمل المجتمع الدولي بأسره.
    El Sr. KRYSKOV (Federación de Rusia) dice que el Gobierno de la Federación de Rusia está interesado en la protección de los derechos e intereses de las múltiples poblaciones indígenas del país. UN ٣٩ - السيد كريسكوف )الاتحاد الروسي(: قال إن حكومته ملتزمة بحماية حقوق ومصالح الشعوب اﻷصلية العديدة في البلد.
    En relación al dolor causado por determinadas formas de ejecución, el orador dice que el Gobierno de los Estados Unidos mantiene un diálogo permanente con los tribunales y otras autoridades competentes para establecer un método de aplicación de la pena de muerte, humano y adecuado. UN 102- وفيما يتعلق بالألم الذي تسببه أشكال معيّنة من تطبيق هذه العقوبة قال إن حكومته تجري حواراً دائماً مع المحاكم وغيرها من السلطات المختصة لتحديد طريقة مناسبة وإنسانية لتطبيق عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more