El contador dijo que una propiedad... es menos arriesgado que las acciones actualmente. | Open Subtitles | لأن محاسبي الشخصي قال بأنها أقل خطورة من الإستثمارات الصناعية والطبية |
El doctor dijo que debió haber empezado una nueva vida en otro lugar. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنها لابد أن بدأت حياة جديدة في مكان ما |
El Doctor dijo que necesita quedarse en casa y descansar, estará bien mañana. | Open Subtitles | والطبيب قال بأنها تحتاج للبقاء في البيت والراحة، وستصبح بخيـر غدا. |
Plinio el Viejo, antiguo naturalista romano, dijo que cayeron del cielo. | TED | بلينيوس الأكبر، عالم طبيعة روماني قديم، قال بأنها تنزلت من السماء. |
Es mejor usar el coche de mi padre, dice que es mas adecuado para usted. | Open Subtitles | أبي قال أنه يجب أن تستعمل سيارته، قال بأنها ستكون ملائمة أكثر لك |
Alguien que la vio en Bruselas dijo que tenía dolores de espalda y que estaba muy cansada. | Open Subtitles | أحدهم رأها في بروكسل قال بأنها كانت تشكو من ألم ظهرها وكانت متعبة جدًا |
El enfermero dijo que sólo fue un rasguño. ¡Gracias a Dios! | Open Subtitles | موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله |
Sí, pero dijo que era segura. Por eso la compramos. | Open Subtitles | أجل، لكنه قال بأنها آمنة لذلك قمنا بشرائها |
Alguien dijo que estaba en el hospital" | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ و شخص ما قال بأنها في المستشفى |
Ray dijo que esta mañana llegó temprano y usó el teléfono. | Open Subtitles | راي قال بأنها اتت في وقت مبكر من هذا الصباح لإستعمل الهاتف |
El técnico de fotos dijo que es una parada de composición y apertura por lo que vale. | Open Subtitles | فني الصور قال بأنها اؤخذت من التوليفة ومن فتحة الثقب للمعلومية |
Esta bien, el que llamo dijo que ella estaria muerta a las, a las 8:20 no? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تركز ؟ الشخص المتصل قال بأنها ستكون ميتة بحلول الـ 20 : |
Sí, dijo que tomaría más de lo que pensó. | Open Subtitles | أجل، قال بأنها ستستغرق أكثر مما كان يظنه |
Bueno, nos quedamos de piedra cuando nos dijo que ya llevaba dos meses embarazada. | Open Subtitles | يمكنكم تصور مظهرنا عندما قال بأنها حاملٌ بالفعل في شهرها الثاني |
dijo que no lo lastimaría que sólo lo debilitaría. | Open Subtitles | هو قال بأنها لن تأذية هى سوف تقوم بأضعافة فقط |
Buscaba ayuda por unos asuntos... que dijo que eran difíciles de tratar en casa. | Open Subtitles | فأنه يريد بعض المساعدة ببعض الأمور لقد قال بأنها صعبةً عليه بأن يتحدث عنها بمنزله |
Yo tenía dudas, pero el pastor dijo que era buena. | Open Subtitles | لقد كانت لدي شكوك، لكن القس قال بأنها على مايرام |
Bueno, el Rey dijo que ella y su padre son bienvenidos en Camelot. | Open Subtitles | حسنا , و لكن الملك قال بأنها و أبيها مرحب بهما في كاميلوت. |
Es mejor usar el auto de mi padre, él dice que es más cómodo. | Open Subtitles | أبي قال أنه يجب أن تستعمل سيارته، قال بأنها ستكون ملائمة أكثر لك |
Sí, el médico forense dice que ella tomó algunas píldoras. No funcionaron. | Open Subtitles | نعم، محقق الوفيات قال بأنها اخذت بعض الحبوب لكنها لم تؤثر |
Y cuando el detective le dice que lo hizo por el dinero del seguro... | Open Subtitles | ولما المحقق قال بأنها فعلت ذلك من أجل تأمين المال.. |