"قال لي انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • me dijo que
        
    me dijo que estaba absolutamente seguro de que esto era necesario; que esto era indispensable para crecer como un joven físico. TED لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي
    Recuerdo haber comido ojos de pez frescos porque me dijo que era bueno para el cerebro. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    me dijo que estábamos construyendo un portal para rescatar a nuestros hermanos y hermanas de una masacre que se aproxima, pero es una invasión en gran escala. Open Subtitles قال لي انه يبني بوابة لإنقاذ إخواننا وأخواتنا من مجزرة قادمة في الاتجاه المعاكس
    No le creí a Rosen cuando me dijo que iba a atrapar a Beaumont. Open Subtitles لم أصدق روزين عندما قال لي انه اصاب بومون
    me dijo que vive al final del Río Sin Agua. Open Subtitles قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه.
    Mi profesor me dijo que era demasiado tarde, que nunca llegaría a ser violín en una orquesta. Open Subtitles أستاذي قال لي انه فات الاوان لم أتمرن بما فيه الكفاية لأصبح عازفة كمان للحفلات
    No, él estaba haciendo autostop. me dijo que iba a Eureka. Open Subtitles لا, لقد كان, لقد كان عابر سبيل على الطريق, قال لي انه ذاهب إلى إوريكا
    Johnny me dijo que quiere el auto suplente para la medianoche. Open Subtitles جوني قال لي انه يريد السيارة البديلة بحلول منتصف الليل
    Sabes, él me dijo que él no me forzaba a creer pero como sabes el creia en que JesuCristo murio por el en la cruz. Open Subtitles قال لي انه لن يجبرني على الايمان لكنك تعلم انه يعتقد ان يسوع المسيح مات من اجله على الصليب
    Alguien que conozco me dijo que podría ser el único que me mantenga con vida aquí. Open Subtitles شخص ما قال لي انه ربما هو الوحيد الذي سوف يبقيني على قيد الحياة هنا
    El me dijo que tenia unas cuantas copas de vino, y que no debería hacerlo, pero también dijo que estabas lista para realizar una intervencion, siempre y cuando fueras supervisada. Open Subtitles قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة
    Él me dijo que quería volver a verme y dijo que estaría de vuelta al día siguiente. Open Subtitles قال لي انه يريد رؤيتي مرة أخرى وقال أنه سيعود في اليوم التالي.
    me dijo que mientras no me negara a sus tratamientos ustedes no pueden negarse a mi religión. Open Subtitles لقد قال لي انه طالما انني لا أرفض علاجكم لا يمكنكم رفض ديّني
    me dijo que no podía confiar en Sutton, que no está de nuestro lado. Open Subtitles قال لي انه لا يجب ان اثق في ساتن و انها ليست في صفنا
    me dijo que había hecho cosas que me harían temblar. Open Subtitles لقد قال لي انه قد فعل أشياء التي من شأنها أن تجعلني أرتجف.
    Luego vino un policía y me dijo que tenía que ponerme de pie delante de una rueda de identificación. Open Subtitles و بعدها جاء شرطي و قال لي انه يجب علي الوقوف في الصف
    Le conté lo del trabajo, y me dijo que le habían hecho la misma oferta el mismo hombre.... Open Subtitles .أخبرته بشأن الوظيفة .وهو قال لي انه تلقي نفس العرض
    me dijo que iba a contarle la verdad... y que, si lo perdonaba, iba a fugarse con ella. Open Subtitles لقد قال لي انه كان على وشك أن يخبرها الحقيقة وأنه إن قامت بمسامحته، أنه سيهرب بعيداً معها
    me dijo que conoció a su madre biológica en Corea. Open Subtitles قال لي انه التقى والدته الولادة في كوريا.
    me dijo que había matado a Spinks, quería culparle por el robo. Open Subtitles وهذا يجعلك مذنب كما وصفها لي. قال لي انه قتل سبينكس، اللوم له لشفط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more