"قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales
        
    • el DAES
        
    * el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas coordinó la preparación de la nota técnica No. 1. UN * قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق إعداد المذكرة الفنية رقم 1.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, junto con la Liga de los Estados Árabes, ha ejecutado un proyecto especial de fomento de la capacidad en la esfera de la evaluación de estrategias de desarrollo para dar cumplimiento a los ODM en la región árabe. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع جامعة الدول العربية بتنفيذ مشروع بناء القدرات الخاص بتقييم استراتيجيات التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية في المنطقة العربية.
    Se informó también a la Comisión de que la necesidad de apoyo técnico con base en Ginebra para los servidores de la computadora central dejó de existir cuando el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales trasladó todas sus aplicaciones de computadora central a las operaciones de los servidores basados en Nueva York. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنّه قد تم التخلي عن الحاجة إلى الدعم التقني من جنيف للخواديم الكبيرة بعد أن قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بنقل جميع تطبيقاتها الكبرى إلى عمليات خادوم نيويورك.
    Sobre la base de las observaciones y sugerencias recibidas de las diversas entidades consultadas, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales modificó el documento de antecedentes. UN ٦ - واستنادا إلى التعليقات والاقتراحات الواردة من مختلف المعلقين، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنقيح ورقة المعلومات اﻷساسية.
    Además, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas convocó una reunión de un grupo especial de expertos para conocer las opiniones al respecto de especialistas de prestigio internacional. UN ٥ - وعلاوة على ذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص لالتماس آراء مفكرين مشهود لهم دوليا في هذا الموضوع.
    Por consiguiente, con vistas al segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, en cooperación con el Gobierno de Francia, organizó un seminario sobre los valores y las economías de mercado. UN 2 - وعليه، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، بالتعاون مع حكومة فرنسا، في إطار التحضير للدورة الثانية للجنة التحضيرية، بتنظيم حلقة دراسية عن القيم والاقتصادات السوقية.
    De manera similar, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en colaboración con el PNUD y el Gobierno de Liberia, ha prestado apoyo a la elaboración de un marco de buen gobierno, ha realizado una evaluación de las instituciones gubernamentales esenciales y ha promovido el diálogo nacional sobre el buen gobierno después del conflicto. UN وكذلك قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع حكومة ليبريا بتوفير الدعم اللازم لإعداد إطار للحكم الجيد وأجرت تقييما للمؤسسات الحكومية الرئيسية وشجعت الحوار الوطني بشأن تحسين نظام الحكم في مرحلة ما بعد الصراع.
    Para garantizar una coordinación sumamente eficaz entre todas las instituciones y organizaciones en la preparación de la reunión internacional, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha establecido un equipo de tareas interinstitucional compuesto de los coordinadores encargados de los pequeños Estados insulares en desarrollo de todos los organismos competentes de las Naciones Unidas. UN وبغية كفالة التنسيق على أفضل وجه ممكن بين المؤسسات والمنظمات في ميدان الإعداد للاجتماع الدولي، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتشكيل فرقة عمل مشتركة بين المؤسسات تتألف من المنسقين المعنيين بالدول الجزرية الصغيرة النامية لدى كافة مؤسسات الأمم المتحدة.
    De conformidad con las recomendaciones hechas por la Mesa del Foro Permanente en mayo de 2006 acerca de las pequeñas donaciones, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tramitó 11 de esas donaciones. UN وبالاستناد إلى التوصيات التي وضعها مكتب المنتدى الدائم في أيار/مايو 2006 بشأن المنح الصغيرة، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتجهيز 21 منحة منها.
    el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales propició el aumento de la cooperación, la colaboración, la coordinación y el intercambio de conocimientos a nivel internacional entre los gobiernos, los grupos principales y las organizaciones mediante una serie de iniciativas puestas en marcha para apoyar el diálogo internacional sobre políticas forestales. UN قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتيسير زيادة التعاون والتعاضد والتنسيق وتبادل المعارف على الصعيد الدولي فيما بين الحكومات والفئات الرئيسية والمنظمات عن طريق عدد من المبادرات المتخذة دعما للحوار الدولي بشأن السياسات المتعلقة بالغابات.
    A nivel departamental, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha diseñado y puesto en funcionamiento un nuevo sistema integrado de organizaciones de la sociedad civil que facilitará la interacción entre los interesados y el Departamento. UN 47 - وعلى صعيد الإدارات، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوضع وتنفيذ نظام جديد متكامل لمنظمات المجتمع المدني، سيؤدي إلى تسهيل التفاعل بين أصحاب المصلحة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Mediante sus servicios de asesoramiento, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también prestó apoyo a los países en sus medidas para elaborar políticas económicas y sociales a fin de responder a la crisis económica y financiera mundial y fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales de estadística para medir los progresos en los ámbitos social, económico y ambiental. UN كذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من خلال خدماتها الاستشارية بدعم الجهود التي تبذلها البلدان لوضع سياسات اقتصادية واجتماعية لمواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية ولتعزيز قدرة المؤسسات الإحصائية الوطنية على قياس التقدّم المحرز على الصعد الاجتماعي والاقتصادي والبيئي.
    En lo que respecta a la movilización de recursos para facilitar la ejecución del Programa de Acción, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales celebró consultas con representantes de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños en Nueva York y con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el primer trimestre de 1997. UN ٨ - وفيما يتعلق بتعبئة الموارد تيسيرا لتنفيذ برنامج العمل، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإجراء مشاورات مع ممثلي رابطة الدول الجزرية الصغيرة في نيويورك ومع المؤسسات في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٧.
    el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha reunido amplia información sobre inventarios, bases de datos y repertorios relacionados con la democratización y la gestión pública, la cual se incluirá en el sitio de la Web creado por el PNUD. UN ١١ - قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بجمع معلومات شاملة عن الموجودات وقواعد البيانات واﻷدلة المتعلقة بإرساء الديمقراطية وشؤون الحكم. وسوف تدرج هذه المعلومات في الموقع الذي أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على شبكة اﻹنترنت.
    el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas, en cumplimiento del mandato conferido en virtud de la resolución 50/225 de la Asamblea General, creó la red de administración y finanzas públicas de las Naciones Unidas (UNPAN). UN قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، عملا بالولاية الممنوحة بموجب قرار الجمعية العامة 50/225، بإنشاء شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية من أجل بناء القدرات في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة.
    19. A solicitud de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales amplió aún más el SIS en el año 2000 de modo que incluyera todos los componentes de programas de todas las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 19 - وبناء على طلب مكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتوسيع نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق مرة أخرى في عام 2000 ليشمل جميع العناصر البرنامجية لجميع أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    Teniendo en cuenta que es apremiante corregir las anomalías señaladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en septiembre de 2001 el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales envió al INSTRAW una misión de evaluación interna que confirmó las conclusiones. UN 5 - ونظرا للحاجة الماسة لتصحيح أوجه الشذوذ التي أبرزها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإيفاد بعثة تقييم داخلي إلى المعهد في أيلول/سبتمبر 2001، أكدت بدورها هذه النتائج.
    28. De conformidad con la recomendación 8 e), el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales han estudiado varias estrategias para aumentar la venta de las publicaciones. UN 28 - وفقا للتوصية 8 (هـ)، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية باستكشاف عدة استراتيجيات لزيادة مبيعات المنشورات.
    14. En respuesta a la resolución 55/199 de la Asamblea General, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y la secretaría de la CLD establecieron en abril de 2001 como iniciativa conjunta un Grupo de Personalidades Eminentes para examinar la relación entre pobreza y medio ambiente en el contexto de la aplicación de la CLD. UN 14- استجابة لقرار الجمعية العامة 55/199، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر كمبادرة مشتركة، بإنشاء فريق الشخصيات البارزة للنظر في الصلة القائمة بين البيئة والفقر في إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في نيسان/أبريل 2001.
    Partiendo de la información proporcionada por las organizaciones, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas publicaron el Informe sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2005a. UN 2 - واستنادا إلى الإسهامات المقدمة من المنظمات، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة بنشر تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2005(أ).
    65. el DAES había creado una lista de direcciones de principales partes interesadas que contiene unos 2.000 nombres. UN 65- قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بوضع قائمة بعناوين بريدية لأهم أصحاب المصلحة وتضم هذه القائمة نحو 000 2 اسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more