"قامت وزارة التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Ministerio de Desarrollo
        
    • la Secretaría de Desarrollo
        
    el Ministerio de Desarrollo Social ha impartido varios cursos especializados en la esfera de la orientación y el asesoramiento a las familias: UN قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتنفيذ عدد من الدورات التخصصية في مجال الإرشاد والاستشارات الأسرية هي:
    el Ministerio de Desarrollo Social también ha creado un centro de acogida para mujeres víctimas de violencia y para sus hijos. UN كما قامت وزارة التنمية الاجتماعية بإنشاء مركز لإيواء النساء المعنّفات وأبنائهن.
    A fin de especificar las normas que rigen la guarda de niños ilegítimos, el Ministerio de Desarrollo Social ha preparado un proyecto de reglamento de acogimiento familiar y lo ha presentado al Servicio Jurídico de la Oficina del Primer Ministro para su aprobación tras la promulgación de la Ley sobre los derechos del niño. UN ولتطوير شروط احتضان الأطفال مجهولي النسب، قامت وزارة التنمية الاجتماعية بإعداد مشروع نظام الاحتضان ورفعه لديوان التشريع تمهيدا لإقراره بعد صدور قانون حقوق الطفل.
    Habida cuenta de que el Protocolo Facultativo forma parte de la legislación nacional, el Ministerio de Desarrollo Social ha organizado conferencias para dar a conocer el contenido del Protocolo a los miembros de las fuerzas armadas. UN ونظراً لكون هذا البروتوكول جزء من قانون البلاد فقد قامت وزارة التنمية الاجتماعية بإعداد محاضرات لأفراد القوات المسلحة لتعريفهم بهذا البروتوكول.
    En cuanto a reformas de leyes y prácticas administrativas para asegurar a la mujer igualdad de derechos y de acceso a los recursos económicos, la Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL), ha llevado a cabo un proceso de revisión de las Reglas de Operación para la incorporación de la perspectiva de género a 16 programas. UN وفي صدد إصلاح القوانين والممارسات الإدارية لكفالة تمتُّع المرأة بالمساواة في الحقوق والحصول على الموارد الاقتصادية قامت وزارة التنمية الاجتماعية باستعراض القواعد التشغيلية لإدراج المنظور الجنساني في 16 برنامجاً.
    33. el Ministerio de Desarrollo Social, en colaboración con algunos de los sectores gubernamentales y no gubernamentales, ha elaborado y puesto en marcha una estrategia nacional contra la pobreza. UN 33- قامت وزارة التنمية الاجتماعية بالتعاون مع القطاعات الحكومية وغير الحكومية بإعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر وإطلاقها للعمل.
    En Tailandia, el Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Humana ha puesto recientemente en marcha un proyecto experimental sobre la atención en el hogar a los mayores durante 2003 y 2004 a fin de capacitar a los cuidadores a domicilio. UN وفي تايلند، قامت وزارة التنمية الاجتماعية والأمن البشري في الآونة الأخيرة بتنفيذ مشروع تجريبي للرعاية المنزلية لكبار السن في الفترة 2003-2004 يُقدم من خلاله التدريب إلى أخصائيي الرعاية المنزلية.
    el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes, reconociendo la necesidad de contar con un mecanismo nacional para abordar mejor las cuestiones relativas a la mujer, creó en mayo de 2002 la Oficina de la Mujer, con el pleno apoyo del Ministerio. UN إدراكا للحاجة إلى آلية وطنية للمرأة تتصدى لقضايا المرأة على وجه أفضل، قامت وزارة التنمية المحلية والشباب والرياضة بإنشاء مكتب المرأة في أيار/مايو 2002، وذلك بدعم كامل من هذه الوزارة.
    - el Ministerio de Desarrollo Social asignó aproximadamente 1,5 millones de dinares de Bahrein de su presupuesto anual para 2007-2008 a los programas de desarrollo dirigidos a la infancia. UN - قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتخصيص حوالي مبلغ وقدره مليون ونصف دينار بحريني لمشاريع تنمية الطفولة في ميزانية 2007-2008؛
    el Ministerio de Desarrollo Social ha organizado cursos orientados a los funcionarios gubernamentales que trabajan en la lucha contra la trata de personas, el último de los cuales se impartió en marzo de 2008. UN كما قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتنظيم دورات موجهه لموظفي الحكومة المعنيين بمكافحة الاتجار بالبشر، وكانت آخر دورة في آذار/مارس 2008.
    327. Estudio sobre la mejora de la red de protección social. el Ministerio de Desarrollo Social firmó un Convenio con el Banco Mundial para evaluar la red de protección social en el Reino, a fin de mejorarla y de reforzar su desempeño. El estudio dio comienzo en 2006. UN 327- دراسة تطوير شبكة الحماية الاجتماعية: قامت وزارة التنمية الاجتماعية بتوقيع اتفاقية مع البنك الدولي لتقييم شبكة الحماية الاجتماعية بالمملكة بهدف تطويرها وتعزيز مخرجاتها وبدأت الدراسة في 2006.
    Evidentemente, el Ministerio de Desarrollo Rural y el Ministerio de Ordenación del Territorio, Planificación Urbana y Construcción han difundido la política de desarrollo de las comunidades indígenas en los órganos legislativos, incluidos los miembros del Senado y de la Asamblea Nacional, los miembros del Consejo Constitucional y organizaciones de ámbito local e internacional. UN وقد قامت وزارة التنمية الريفية ووزارة إدارة الأراضي، والتخطيط الحضري والبناء بتعميم السياسة الوطنية لتنمية مجتمعات الشعوب الأصلية على الهيئات التشريعية، وشمل ذلك أعضاء مجلس الشيوخ وأعضاء الجمعية الوطنية، وأعضاء المجلس الدستوري والمنظمات المحلية، والمنظمات الدولية.
    85. En 1992, bajo la presidencia de la Comisión de Planificación y en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Ministerio de Desarrollo Comunitario y Asuntos de la Mujer y de la Infancia elaboró un Plan de Acción Nacional para la supervivencia, la protección y el desarrollo del niño. UN ٥٨ - في عام ٢٩٩١، قامت وزارة التنمية المجتمعية، شؤون المرأة والطفولة، تحت رئاسة لجنة التخطيط وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، بوضع خطة عمل وطنية لضمان بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    7. Ya anteriormente el Ministerio de Desarrollo, Inmigración y Reconstrucción había preparado y coordinado la aplicación de numerosos programas nacionales de desarrollo destinados a asegurar el derecho de toda persona al desarrollo individual en el marco de la política general de desarrollo de la República de Croacia. UN 7- كما قامت وزارة التنمية والهجرة وإعادة البناء، في الماضي، بإعداد وتنسيق تنفيذ العديد من البرامج الإنمائية الوطنية الرامية إلى ضمان إعمال حق كل فرد في التنمية الشخصية في إطار السياسة الإنمائية العامة لجمهورية كرواتيا.
    1500. El 20 de noviembre de 1999 tuvo lugar en el Ayuntamiento de Oslo un acto conmemorativo para celebrar el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, organizado por el Ministerio de Desarrollo Internacional y Derechos Humanos y el Ministerio de la Familia y la Infancia de Noruega y el UNICEF. UN 1500- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت وزارة التنمية الدولية وحقوق الإنسان ووزارة شؤون الأطفال والأسرة في النرويج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتنظيم احتفال في قاعة بلدية أوسلو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    1500. El 20 de noviembre de 1999 tuvo lugar en el Ayuntamiento de Oslo un acto conmemorativo para celebrar el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, organizado por el Ministerio de Desarrollo Internacional y Derechos Humanos y el Ministerio de la Familia y la Infancia de Noruega y el UNICEF. UN 1500- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت وزارة التنمية الدولية وحقوق الإنسان ووزارة شؤون الأطفال والأسرة في النرويج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتنظيم احتفال في قاعة بلدية أوسلو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    482. El 20 de noviembre de 1999 tuvo lugar en el Ayuntamiento de Oslo un acto conmemorativo para celebrar el décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño, organizado por el Ministerio de Desarrollo Internacional y Derechos Humanos y el Ministerio de la Familia y la Infancia de Noruega y el UNICEF. UN 482- وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قامت وزارة التنمية الدولية وحقوق الإنسان ووزارة شؤون الأطفال والأسرة في النرويج، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، بتنظيم احتفال في قاعة بلدية أوسلو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    63. Durante el período comprendido entre 2001 y 2003 el Ministerio de Desarrollo Social puso en marcha un proyecto para la creación de una base de datos de indicadores sociales. Este proyecto, que abarca 15 grupos de temas, incluidos los niños, incluye indicadores que aportan importantes datos estadísticos de las cuestiones relacionadas con los niños, como por ejemplo: UN 63- قامت وزارة التنمية الاجتماعية خلال الفترة 2001-2003 بتنفيذ مشروع قاعدة بيانات المؤشرات الاجتماعية، تضمن المشروع خمسة عشر مجالاً ويعتبر مجال الطفل أحد الأركان الهامة في هذا المشروع، يتضمن مؤشرات ذات دلالة إحصائية هامة في قضايا الطفولة مثل:
    - En 2003, el Ministerio de Desarrollo Social llevó a cabo, en colaboración con el UNICEF, un estudio cualitativo del trato que reciben los niños en la sociedad de Omán. UN - قامت وزارة التنمية الاجتماعية (2003) بالتعاون مع منظمة اليونيسيف بإجراء دراسة نوعية تتعلق بأنماط معاملة الطفل في المجتمع العماني.
    7.16 Hasta ahora, el Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes y el Consejo de Organizaciones de Mujeres de Singapur han organizado en forma conjunta cuatro sesiones sobre la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer destinadas a las agrupaciones de mujeres. UN 7-16 قامت وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية والمجلس السنغافوري للمنظمات النسائية حتى الآن بالمشاركة في تنظيم 4 جلسات بشأن " اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " فيما يتعلق بالجماعات النسائية.
    321. Finalmente, con el propósito de mejorar la construcción de vivienda e impulsar su normalización, verificación y certificación, se programaron cinco normas oficiales mexicanas (NOM), y en coordinación con otras dependencias, la Secretaría de Desarrollo Social realizó durante 1995, 15 proyectos de NOM de materiales y productos de la construcción. UN ١٢٣- أخيراً، وبهدف تحسين بناء المساكن وتعزيز معايير بنائها ومراقبتها والمصادقة عليها، وُضعت خمس قواعد رسمية مكسيكية )NOM(، كما قامت وزارة التنمية الاجتماعية، بالتنسيق مع هيئات أخرى، في عام ٥٩٩١ بتنفيذ ٥١ مشروعاً من نوع NOM حول مواد ومنتوجات البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more