"قام مبعوثي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi Enviado
        
    Como se señala más adelante, también visitó Freetown ese día mi Enviado Especial. UN وكما ذكر أدناه، قام مبعوثي الخاص أيضا بزيادة فريتاون في نفس اليوم.
    mi Enviado Especial había viajado previamente a Myanmar dos veces en 2000. UN وقبل ذلك قام مبعوثي الخاص بزيارتين إلى ميانمار في عام 2000.
    2. mi Enviado Especial llevó a cabo su primera misión en la República de Georgia entre el 20 y el 25 de mayo de 1993. UN ٢ - قام مبعوثي الخاص ببعثته اﻷولى إلى جمهورية جورجيا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    mi Enviado Personal, Amos Wako, estuvo en Indonesia y el Timor Oriental del 3 al 9 de abril de 1993. UN وقد قام مبعوثي الخاص، السيد أموس واكو بزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية في الفترة من ٣ الى ٩ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    mi Enviado Especial concertó una reunión entre representantes de las partes en Ginebra el 28 de julio. UN وقد قام مبعوثي الخاص بترتيب اجتماع بين ممثلي الطرفين في جنيف في ٢٨ تموز/يوليه.
    Mientras tanto, mi Enviado Especial emprendió otras misiones al Zaire en septiembre, octubre y diciembre de 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Al terminar la serie de negociaciones, mi Enviado Especial entregó a las partes, para su examen ulterior, otro proyecto de acuerdo de cesación del fuego y un plan esquemático para el despliegue. UN وعند اختتام الجولة، قام مبعوثي الخاص بتسليم الطرفين، من أجل المزيد من النظر، اتفاق آخر لوقف إطــلاق النار ومشروع خطة للوزع.
    mi Enviado Especial concertó una reunión entre representantes de las partes en Ginebra el 28 de julio. UN وقد قام مبعوثي الخاص بترتيب اجتماع بين ممثلي الطرفين في جنيف في ٢٨ تموز/يوليه.
    Mientras tanto, mi Enviado Especial emprendió otras misiones al Zaire en septiembre, octubre y diciembre de 1993. UN وفي الوقت ذاته، قام مبعوثي الخاص بزيارات أخرى إلى زائير في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    mi Enviado Especial, Sr. Aldo Ajello, había visitado la región y había encontrado que algunos países se mostraban renuentes a que se destacaran observadores militares en su territorio. UN وقد قام مبعوثي الخاص، السيد ألدو آيللو، بزيارة المنطقة، حيث وجد أن بعض البلدان ليست على استعداد لقبول تمركز مثل هؤلاء المراقبين العسكرين في أراضيها.
    3. Desde la presentación del último informe, mi Enviado Especial para Myanmar, Razali Ismail, ha visitado el país en dos ocasiones: del 6 al 10 de junio y del 30 de septiembre al 2 de octubre de 2003. UN 3- ومنذ تقديم تقريري الأخير، قام مبعوثي الخاص إلى ميانمار، رازالي إسماعيل، بزيارة ميانمار في مناسبتين: خلال الفترة من 6 إلى 10 حزيران/يونيه، ثم من 30 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En la segunda mitad de febrero, mi Enviado Especial emprendió su misión inicial a la región. UN 3 - وفي النصف الثاني من شباط/فبراير، قام مبعوثي الخاص بمهمته الأولية إلى المنطقة.
    604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. UN ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان.
    3. En cumplimiento de su mandato, en enero y febrero de 1994 mi Enviado Especial hizo dos viajes a Tayikistán, donde se entrevistó en Dushanbe con el Presidente, el Vicepresidente Primero, el Primer Ministro, el Ministro de Relaciones Exteriores y otros altos funcionarios del Gobierno. UN ٣ - وقد قام مبعوثي الخاص، في أدائه لولايته، في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، بزيارتين لطاجيكستان حيث عقد اجتماعات في دوشانبي مع رئيس الجمهورية، والنائب اﻷول لرئيس الجمهورية، ورئيس الوزراء، ووزير الخارجية، وغيرهم من كبار المسؤولين في الحكومة.
    604. En enero y febrero de 1994, mi Enviado Especial efectuó dos viajes a Tayikistán, la República Islámica del Irán, el Pakistán, la Federación de Rusia y Uzbekistán. UN ٦٠٤ - وفي كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٤، قام مبعوثي الخاص برحلتين إلى طاجيكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وأوزبكستان.
    51. mi Enviado Especial Humanitario ha visitado recientemente la región, como parte de su misión para coordinar la acción del sistema de las Naciones Unidas respecto de los diversos elementos de la crisis en Rwanda. UN ٥١ - وقد قام مبعوثي الخاص للشؤون الانسانية مؤخرا بزيارة المنطقة، استمرارا لمهمته المتمثلة في تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة للجوانب المختلفة لﻷزمة في رواندا.
    6. En el cumplimiento de su mandato, mi Enviado Especial centró su atención en las tareas por realizar y en los métodos que se aplicarían. UN ٦ - وقد قام مبعوثي الخاص، عملا بالولاية المنوطة به، بتركيز جهوده على المهام التي يتعين الاضطلاع بها وعلى سبل تنفيذ هذه المهام.
    mi Enviado Especial visitó la región los días 6 a 20 de agosto de 1997 y celebró consultas con todos los principales grupos somalíes. UN ٤ - قام مبعوثي الخاص بزيارة المنطقة في الفترة من ٦ إلى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ وأجرى مشاورات مع جميع الجماعات الصومالية الرئيسية.
    Los días 24 y 25 de enero de 2002, mi Enviado Personal, Sr. James A. Baker III, visitó Marruecos, donde fue recibido en dos ocasiones por Su Majestad el Rey Mohammed VI y por altos funcionarios del Gobierno. UN 2 - قام مبعوثي الشخصي، جيمس أ. بيكر الثالث، بزيارة للمغرب يومي 24 و25 كانون الثاني/يناير 2002 استقبله خلالها مرتين جلالة الملك محمد السادس وبعض كبار المسؤولين في الحكومة المغربية.
    En cumplimiento de esta petición, mi Enviado Personal, con la asistencia de un experto constitucional, redactó el Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN 14 - ووفقا لهذا الطلب، قام مبعوثي الشخصي، يساعده في ذلك خبير دستوري، بصياغة خطط السلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more