"قام مدير البرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Administrador
        
    Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: UN وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي:
    Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: UN وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي:
    Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: UN وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي:
    Teniendo presente estos antecedentes, el Administrador resumió como sigue los elementos más importantes de las propuestas presupuestarias. UN وفي ظل هذه الخلفية قام مدير البرنامج بإيجاز العناصر الهامة في اقتراحات الميزانية فيما يلي:
    Teniendo presente estos antecedentes, el Administrador resumió como sigue los elementos más importantes de las propuestas presupuestarias. UN وفي ظل هذه الخلفية قام مدير البرنامج بإيجاز العناصر الهامة في اقتراحات الميزانية فيما يلي:
    el Administrador y el Programa Humanitario colaboran estrechamente a este respecto con el Departamento de Asuntos Humanitarios; el Administrador ha permitido que se presenten como candidatos a los cargos citados a funcionarios calificados de otros organismos operacionales. UN ويتعاون مدير البرنامج وبرنامج المساعدة الانسانية بصورة وثيقة مع ادارة الشؤون الانسانية في هذا الصدد، وقد قام مدير البرنامج بتوسيع نطاق قائمة المرشحين المؤهلين بموظفين أكفاء من وكالات تنفيذية أخرى.
    237. el Administrador Asociado presentó el tema. UN ٧٣٢- قام مدير البرنامج المعاون بعرض البند.
    Al elaborar las propuestas presupuestarias para las oficinas de los países en las respectivas regiones, el Administrador ha examinado cuidadosamente las asignaciones existentes en el presupuesto actual en relación con las necesidades reales y las modalidades de gastos. UN وعندما قام مدير البرنامج بوضع مقترحات الميزانية للمكاتب القطرية في اﻷقاليم المعنية استعرض بدقة المخصصة القائمة في الميزانية الجارية مقارنة بالاحتياجات الفعلية وأنماط اﻹنفاق.
    Atendiendo a la decisión 95/28 de la Junta Ejecutiva, el Administrador ha llevado a cabo un examen de la fórmula de dotación de personal aprobada por el Consejo de Administración en 1988. UN ١٠٥ - واستجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٢٨، قام مدير البرنامج باستعراض نظام التوظيف الذي أقره مجلس الادارة في عام ١٩٨٨.
    237. el Administrador Asociado presentó el tema. UN ٧٣٢ - قام مدير البرنامج المعاون بعرض البند.
    En el informe, el Administrador examina el enfoque adoptado hasta ahora por el PNUD para el establecimiento de una estructura temporal sobre el terreno y para su financiación en el bienio de 1992-1993. UN وفي هذا التقرير، قام مدير البرنامج باستعراض النهج الذي اتبعه البرنامج الانمائي حتى اﻵن في إنشاء هيكل ميداني مؤقت وفي تمويل هذا الهيكل خلال فترة السنتين ١٩٩٢/١٩٩٣.
    1. el Administrador presentó al nuevo Administrador Asociado, el Sr. Rafeeuddin Ahmed, inmediatamente después de la apertura del período de sesiones el 6 de octubre de 1994. UN ١ - قام مدير البرنامج بتقديم المدير المساعد الجديد السيد رفيع الدين أحمد، فور افتتاح الجلسة المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    1. el Administrador presentó al nuevo Administrador Asociado, el Sr. Rafeeuddin Ahmed, inmediatamente después de la apertura del período de sesiones el 6 de octubre de 1994. UN ١ - قام مدير البرنامج بتقديم المدير المساعد الجديد السيد رفيع الدين أحمد، فور افتتاح الجلسة المعقودة في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Para promover la adquisición de experiencias en el PNUD y demostrar la independencia de la función de evaluación, el Administrador ha establecido una política de publicación y difusión de todas las evaluaciones estratégicas y temáticas. UN ٣٢ - ولتشجيع التعلم داخل البرنامج اﻹنمائي وﻹثبات استقلال وظيفة التقييم، قام مدير البرنامج بوضع سياسة لنشر وتوزيع جميع التقييمات الاستراتيجية والمواضيعية.
    el Administrador presentó a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1997 el documento de sesión DP/1997/CRP.14 sobre la asignación de personal a las oficinas de los países. UN ٤٥ - فيما يتعلق بتوزيع الموارد من الموظفين على المكاتب القطرية، قام مدير البرنامج بعرض ورقة غرفة الاجتماعات DP/1997/CRP.14 على المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧.
    Como Presidente del Grupo de Tareas organizado por el Secretario General para el socorro, la reconstrucción y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos, el Administrador había visitado Burundi, la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ١٣ - وقد قام مدير البرنامج بصفته رئيسا لفرقة عمل البحيرات الكبرى التي أنشأها اﻷمين العام والمعنية باﻹغاثة والتعمير والتنمية، بزيارة بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    el Administrador presentó el informe del PNUD al Consejo Económico y Social (DP/1998/14 y Corr.1). UN ٣٠ - قام مدير البرنامج بعرض التقرير المتعلق بالبرنامج اﻹنمائي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )DP/1998/14(.
    el Administrador Asociado presentó el informe al Consejo Económico y Social correspondiente a 2001 (DP/2002/7). UN 1 - قام مدير البرنامج المعاون بعرض التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001 (DP/2002/7).
    93. el Administrador presentó el tema. Declaró que la finalidad del informe (DP/1995/11) era conseguir el apoyo de la Junta Ejecutiva para la propuesta del Secretario General. UN ٩٣ - قام مدير البرنامج بعرض البند، وذكر أن الهدف من التقرير DP/1995/11)( هو التماس موافقة المجلس التنفيذي على اقتراح اﻷمين العام.
    93. el Administrador presentó el tema. Declaró que la finalidad del informe (DP/1995/11) era conseguir el apoyo de la Junta Ejecutiva para la propuesta del Secretario General. UN ٩٣ - قام مدير البرنامج بعرض البند، وذكر أن الهدف من التقرير DP/1995/11)( هو التماس موافقة المجلس التنفيذي على اقتراح اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more