"قام مكتب إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina de Gestión
        
    Por tanto, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han formulado un modelo útil. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة الدعم الميداني، بناء على ذلك، بوضع نموذج مفيد لهذا الغرض.
    Además, la Oficina de Gestión de Proyectos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha presentado los requisitos relativos a su examen técnico. UN إضافة إلى ذلك، فقد قام مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، باستعراضها ودعمها.
    * la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha simplificado diversos procesos, a saber: UN * قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتبسيط أكثر من عملية، على النحو التالي:
    En consecuencia, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos facilitó a la CEPAL las directrices necesarias, incluso respecto de la presentación de informes. UN وبناء على ذلك، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتزويد اللجنة بالمبادئ التوجيهية والسياسات اللازمة وكذلك التقارير المطلوب تقديمها.
    la Oficina de Gestión de Recursos Humanos inició también un programa de apoyo al aprendizaje y las comunicaciones en toda la Secretaría para presentar el nuevo sistema de selección del personal. UN ولقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بتطبيق برنامج للدعم على نطاق الأمانة العامة للاتصال والتعلم بهدف التعريف بالنظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Más recientemente, en cooperación con el Departamento de Información Pública, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos produjo un vídeo publicitario adaptado concretamente a las necesidades de un Estado Miembro. UN وفي الآونة القريبة، قام مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بإنتاج أشرطة فيديو لدعم الأنشطة الدعائية المصممة بشكل يتلاءم خصيصا مع احتياجات دولة عضو معينة.
    La Secretaría de las Naciones Unidas ha introducido como parte del nuevo sistema de selección de personal un programa de reasignación planificada, que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha administrado durante los últimos dos años. UN وقد وضعت الأمانة العامة للأمم المتحدة، كجزء من نظام جديد لانتقاء الموظفين، برنامجا لإعادة الانتداب المنظم، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بإدارته، على امتداد العامين الماضيين.
    Por ese motivo, en numerosas ocasiones la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha intentado proactivamente encontrar en Nueva York candidatos con las calificaciones necesarias para puestos que requieren conocimiento de más de un idioma. UN ونتيجة لذلك، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بعدة محاولات استباقية للبحث عن مرشحين مؤهلين للوظائف المتعددة اللغات في نيويورك.
    Desde la introducción de las visitas de supervisión en 2002, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos organizó visitas a 17 operaciones de mantenimiento de la paz y 17 departamentos y oficinas. UN 29 - ومنذ إدخال العمل بزيارات الرصد في عام 2002، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنظيم هذه الزيارات لعدد 17 عملية حفظ سلام و 17 إدارة ومكتب.
    Desde la introducción de las visitas de supervisión en 2002, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha organizado visitas a 17 operaciones de mantenimiento de la paz y 17 departamentos y oficinas. UN ومنذ بدء تطبيق أسلوب القيام بزيارات للرصد في عام 2002، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بتنظيم زيارات من هذا القبيل لما مجموعه 17 من عمليات حفظ سلام و 17 من الإدارات والمكاتب.
    En 2000 estos contratos se ajustaron a los contratos ordinarios de las Naciones Unidas y en 2001 las funciones conexas fueron clasificadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي عام 2000، أصبحت هذه العقود متماشية مع عقود الأمم المتحدة العادية، وفي عام 2001 قام مكتب إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتصنيف رُتب الوظائف ذات الصلة.
    Además, la Oficina de Gestión de Proyectos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha presentado los requisitos relativos a su examen técnico. UN وإضافة إلى ذلك، فقد قام مكتب إدارة المشاريع التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتوفير الاحتياجات ذات الصلة للاستعراض التقني.
    la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y la Oficina de Ética han hecho un nuevo diseño del programa introductorio de capacitación ética en línea, que data de 2007. UN وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات بإعادة تصميم برنامج التدريب الشبكي التمهيدي في مجال الأخلاقيات الذي يعود إلى عام 2007.
    En 2011, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos revisó el examen de aptitud para el apoyo administrativo y decidió preparar un examen global que se utilizara de forma consistente en toda la Organización. UN وفي عام 2011، قام مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض اختبار تقييم مؤهلات الدعم الإداري فقرر وضع صيغة اختبار موحد في جميع أنحاء المنظمة.
    Conforme a lo previsto en la estrategia del Secretario General, en los 18 últimos meses la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha formulado y llevado a cabo entrevistas grupales estructuradas de candidatos. UN ٥٤ - على النحو المتوخى في استراتيجية اﻷمين العام، قام مكتب إدارة الموارد البشرية خلال الثمانية عشر شهرا اﻷخيرة بتصميم وإجراء مقابلات منظمة ﻷفرقة مع المرشحين.
    En 1995 y 1996, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos reformuló sus estructuras y procesos de trabajo para introducir el concepto de " interlocutor único " para los departamentos a que presta servicios. UN ٥٩ - وأثناء عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بإعادة تصميم هياكل وعمليات عمله، وذلك ﻹدخال مفهوم " التسوق في مكان واحد " لدى اﻹدارات التي يخدمها.
    Respecto de las dificultades para obtener datos mencionadas anteriormente, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos informó a la OSSI de que se proponía abordar ese asunto con todas las oficinas a fin de que se cumplieran las directrices de reunión de datos establecidas por esa Oficina. UN وبالنسبة لصعوبات جمع البيانات المذكورة سابقا قام مكتب إدارة الموارد البشرية بإبلاغ مكتب المراقبة الداخلية بأنه ينوي متابعة هذه المسألة مع جميع المكاتب لضمان امتثالها للمبادئ التوجيهية لجمع البيانات والتي وضعها مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Después de realizar tres ciclos de reasignación voluntaria para jóvenes profesionales, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos concluyó recientemente el primer ciclo del programa de reasignación dirigida de jóvenes profesionales. UN 30 - وبعد أن قام مكتب إدارة الموارد البشرية بإجراء ثلاث عمليات للتنقلات الموجهة والاختيارية لصغار موظفي الفئة الفنية، اختتم منذ عهد قريب المرحلة الأولى من برنامجه لتنقلات صغار موظفي الفئة الفنية.
    En el tercer ciclo de planificación, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha refinado los objetivos de los planes de acción en materia de recursos humanos armonizándolos de manera más ceñida con los objetivos operacionales de los departamentos. UN 80 - وفي دورة التخطيط الثالثة، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بصقل أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وواءمها على نحو أوثق مع الأهداف التنفيذية للإدارات.
    la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en desempeño de sus funciones de asesoramiento y supervisión, ha prestado asistencia a los departamentos y oficinas para reforzar los conceptos y llevar a la práctica el proceso. UN 169 - وقد قام مكتب إدارة الموارد البشرية، بصفته المتعلقة بالإشراف والرصد، بمساءلة الإدارات والمكاتب في تعزيز المفاهيم وتنفيذ الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more