En la etapa experimental, la Oficina de Ética y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos fueron concretando y adaptando el contenido sustantivo del curso. | UN | وخلال الفترة التجريبية، قام مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية بتحسين مضمونها وتكييفه. |
En consecuencia, la Oficina de Ética revisó su estrategia de capacitación para elaborar y organizar seminarios web y sesiones de información en directo utilizando medios electrónicos, como Skype y Lync. | UN | واستجابة لذلك، قام مكتب الأخلاقيات بتنقيح استراتيجيته التدريبية حتى يتسنى له إعداد وتقديم حلقات دراسية شبكية وتوفير إحاطات بالاستعانة بوسائط الإعلام الإلكترونية مثل السكايب واللينك. |
la Oficina de Ética ha realizado una importante labor de formulación y aclaración de las políticas y normas relativas a la ética. | UN | 32 - وقد قام مكتب الأخلاقيات بجهود هامة في وضع وتوضيح السياسات والمعايير الأخلاقية. |
la Oficina de Ética ejecutó su plan de trabajo de 2010 con un equipo ligeramente más reducido que el que se había comunicado en 2009. | UN | 3 - قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ خطة العمل الخاصة به لعام 2010 بفريق أصغر قليلا من الفريق المذكور في تقرير 2009(). |
Después de que el Secretario General aprobó la política de divulgación pública voluntaria en diciembre de 2007, la Oficina de Ética aplicó esta política con respecto a los directores superiores a nivel de Secretario General Adjunto y de Subsecretario General. | UN | وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد. |
la Oficina de Ética lanzó una campaña, basada en un muestreo aleatorio estratificado de declarantes, con el objeto de verificar la veracidad de las declaraciones presentadas, así como la claridad e integridad de dichas declaraciones. | UN | 46 - قام مكتب الأخلاقيات بدور رائد في عملية، تستند إلى عيّنة مصنّفة وعشوائية، للتحقُّق من أن الإجراءات صحيحة بالشكل الذي قُدِّمَت به ومن أن مقدّمي الإقرارات قدّموا بيانات واضحة وكاملة. |
En 2012, la Oficina de Ética restableció el diálogo con el personal directivo de la Oficina de Recursos Humanos, la Oficina de Apoyo Jurídico y la Oficina de apoyo en materia de adquisiciones en la Dirección de Gestión con objeto de identificar, supervisar y documentar los diversos acuerdos existentes en el PNUD para conservar a los funcionarios y otros miembros del personal. | UN | ولقد قام مكتب الأخلاقيات في عام 2012 بإحياء حوار مع قيادة مكتب الموارد البشرية ومكتب الدعم القانوني ومكتب دعم المشتريات في مكتب الإدارة من أجل تحديد ومتابعة وتوثيق الترتيبات المختلفة المعمول بها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالاحتفاظ بالموظفين وسائر العاملين. |
En colaboración con la Oficina de Recursos Humanos y el proyecto de rendición de cuentas, la Oficina de Ética tradujo e imprimió en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas la publicación Poner la ética en práctica. Una guía de los valores fundamentales y los estándares de conducta del PNUD. | UN | 13 - وبالشراكة مع مكتب الموارد البشرية ومشروع المساءلة، قام مكتب الأخلاقيات بترجمة المطبوعة " تفعيل دور الأخلاقيات: دليل القيم الأساسية ومعايير السلوك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي " إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وطبعها. |
Además del asesoramiento y la orientación proporcionados al personal de la Secretaría, en el período de que se informa la Oficina de Ética respondió a consultas de otras entidades de las Naciones Unidas sobre intercambio de información, mejores prácticas, políticas y asesoramiento y orientación en materia de ética. | UN | 51 - وبالإضافة إلى توفير المشورة والإرشاد لموظفي الأمانة العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام مكتب الأخلاقيات بالرد على الاستفسارات الواردة من كيانات الأمم المتحدة الأخرى، بشأن تبادل المعلومات وأفضل الممارسات والسياسات والمشورة والإرشاد في مجال الأخلاقيات. |
En abril de 2012, la Oficina de Ética actualizó y revisó sus sitios web internos y externos para que estuvieran disponibles en los seis idiomas oficiales, a fin de llegar al mayor número de usuarios posible y contribuir a asegurar que todos los funcionarios desempeñen sus funciones con el más alto grado de integridad, como se exige en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 47 - قام مكتب الأخلاقيات في نيسان/أبريل 2012 بتحديث وتنقيح موقعيه الإلكترونيين، الداخلي والخارجي، بإتاحتهما بجميع اللغات الرسمية الست، من أجل الوصول إلى أكبر عدد ممكن من القراء والمساعدة على كفالة أداء جميع الموظفين لمهامهم وفقا لأعلى معايير النـزاهة على نحو ما يتطلبه ميثاق الأمم المتحدة. |
Como en años anteriores, la Oficina de Ética hizo un seguimiento del cumplimiento del curso en línea obligatorio y celebró talleres regulares y personalizados sobre cuestiones éticas, así como reuniones informativas sobre ética en la sede y en las oficinas en los países. | UN | 18 - كما حدث في السنوات السابقة، قام مكتب الأخلاقيات بمراقبة مدى الالتزام بالمقررات الإلزامية التي تقدَّم بالاتصال المباشر وعَقَد حلقات عمل وجلسات إحاطة منتظمة ومصمَّمة حسب الحاجة في المقرّ وفي المكاتب القطرية. |
En 2011, la Oficina de Ética examinó y actualizó su taller titulado " Ética profesional e integridad en nuestra labor cotidiana " . | UN | 21 - وفي عام 2011 قام مكتب الأخلاقيات بمراجعة وتحديث حلقة العمل التي تحمل اسم " الأخلاقيات المهنية والنـزاهة في أعمالنا اليومية " . |
Taller presencial. Como complemento del curso de capacitación en línea, la Oficina de Ética, en consulta con el Centro de Perfeccionamiento Profesional y la Oficina de Ética de las Naciones Unidas, diseñó y organizó un taller de formación deontológica de medio día de duración titulado " Ética profesional e integridad en nuestra labor cotidiana " . | UN | 16 - حلقات العمل المباشرة: لتعزيز دورات التعليم على الإنترنت، قام مكتب الأخلاقيات - بالتشاور مع مركز الموارد التعليمية ومكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة - بتصميم وإطلاق حلقة عمل تدريبية عن الأخلاقيات لمدة نصف يوم بعنوان " الأخلاقيات المهنية والنزاهة في عملنا اليومي " . |
Además, para informar mejor al personal sobre la política y ofrecer orientación sobre los procedimientos aclarados últimamente, la Oficina de Ética adaptó dos formularios de la Oficina de Ética de las Naciones Unidas para su utilización por el personal del PNUD -- la solicitud de aprobación de una actividad externa y el formulario de declaración y registro de obsequios. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك، لتحسين تعريف الموظفين بمتطلبات السياسات وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الموضحة حديثا، قام مكتب الأخلاقيات بتعديل استمارتي معلومات أولية من مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات ليستخدمهما موظفو البرنامج الإنمائي - وهاتان الاستمارتان هما استمارة " طلب الموافقة على القيام بنشاط خارجي " ، واستمارة " الإعلان عن هدية وتسجيلها " . |