el representante de la República Islámica del Irán presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China y de México. | UN | قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعرض مشروع القرار باسم مجموعة ال77 والصين، والمكسيك. |
el representante de la República Islámica del Irán presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفوياً باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de la República Islámica del Irán hizo las siguientes revisiones orales: | UN | 19 - وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيحه شفويا على النحو التالي: |
En la misma sesión, el representante de la República Islámica del Irán revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
En la 24ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los patrocinadores, informó a la Comisión de que no insistirían en que se sometieran a votación las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/50/L.53. | UN | ٧ - وفي الجلسة ٢٤ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، باسم مقدمي المشروع، بإبلاغ اللجنة بأنهم لا يصرون على التصويت على التعديلات الواردة في الوثيقة .A/C.1/50/L.53 |
En la 43a sesión, celebrada el 6 de abril, el representante de la República Islámica del Irán hizo una revisión oral del proyecto de resolución A/C.5/59/L.46 consistente en insertar, después del párrafo 52 de la parte dispositiva, el párrafo siguiente: | UN | 7 - وفي الجلسة 43، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيح مشروع القرار A/C.5/59/L.46 شفويا بإدراج الفقرة التالية بعد الفقرة 52 من المنطوق: |
11. el representante de la República Islámica del Irán, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su décimo período de sesiones, presentó el programa de la Comisión (TD/B/COM.2/71). | UN | 11 - قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/71). |
11. el representante de la República Islámica del Irán, hablando en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas en su décimo período de sesiones, presentó el programa de la Comisión (TD/B/COM.2/71). | UN | 11- قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، متكلماً بصفته نائب رئيس لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك في دورتها العاشرة، بعرض تقرير اللجنة (TD/B/COM.2/71). |
3. En la 36ª sesión, celebrada el 21 de diciembre, el representante de la República Islámica del Irán introdujo un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II " (A/C.5/49/L.24), presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas. | UN | ٣ - في الجلسة ٣٦، المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية بعرض مشروع قرار معنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال " (A/C.5/49/L.24)، مقدم من الرئيس بعد إجراء مشاورات غير رسمية. |
En su 74a sesión, celebrada el 2 de junio, el representante de la República Islámica del Irán, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre la cuestión, presentó en nombre de la Presidenta, un proyecto de decisión titulado " Relación entre el tratamiento de las actividades perennes en el presupuesto por programas y la utilización del fondo para imprevistos " (A/C.5/54/C.84). | UN | 4 - في جلستها الرابعة والسبعين المعقودة في 2 حزيران/يونيه، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، منسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة، بعرض مشروع المقرر المعنون " العلاقة بين معاملة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ " (A/C.5/54/L.84)، والذي قدمه باسم الرئيس. |
En la 10ª sesión, celebrada el 12 de marzo, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " La situación de la mujer palestina y la asistencia en su apoyo " (E/CN.6/2001/L.2). | UN | 30 - في الجلسة العاشرة المعقودة في 12 آذار/مارس قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ77 والصين، بتقديم مشروع القرار المعنون " حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها " (E/CN.6/2001/L.2). |
En la 46ª sesión, celebrada el 20 de diciembre, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Reestructuración y revitalización del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas " (E/2001/L.46/Rev.2). | UN | 13 - في الجلسة 46، المعقودة في 20 كانون الأول/ديسمبر، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بالنيابة عن الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بعرض مشروع قرار معنون " إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه " (E/2000/l.46/Rev.2). |
En la 46ª sesión, celebrada el 20 de diciembre, el representante de la República Islámica del Irán, en nombre de los Estados Miembros que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " Reestructuración y revitalización del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas " (E/2001/L.46/Rev.2). | UN | 135 - في الجلسة 46، المعقودة في 20 كانون الأول/ ديسمبر، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بالنيابة عن الدول الأعضاء التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، بعرض مشروع قرار معنون " إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه " (E/2000/L.46/Rev.2). |
En la 52ª sesión, celebrada el 18 de noviembre, el representante de la República Islámica del Irán revisó oralmente el sexto párrafo del preámbulo, sustituyendo en el segundo renglón las palabras " mediante la Conferencia Mundial contra el Racismo " por las palabras " por la Conferencia Mundial contra el Racismo " . | UN | 13 - وفي الجلسة 52، المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بتنقيح الفقرة السادسة من الديباجة بأن استعاض عن عبارة " بالمساهمات المقدمة عن طريق المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية " بعبارة " بمساهمات المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية " . |
el representante de la República Islámica del Irán informó al Grupo de Trabajo de que la referencia que se hacía en el párrafo 1 de la página 42 del documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6/Add.1 a una expansión del área de celdas de mercurio en la planta de Bandahar, en el Irán, era incorrecta y que, de hecho, esa planta no existía. | UN | 27 - قام ممثل جمهورية إيران الإسلامية بإبلاغ الفريق العامل بأن الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/6/Add.1، التي تشير في الفقرة الثانية بالصفحة 41 إلى توسيع غرفة الخلايا الزئبقية في مرفق باندهار ببلاده، خاطئة من حيث أنه لا وجود لمثل هذا المرفق في حقيقة الأمر. |