"قانوني شامل من" - Translation from Arabic to Spanish

    • jurídico global de
        
    • jurídico general
        
    • jurídico a fondo
        
    • jurídico integral que
        
    • jurídico amplio
        
    Consciente de la necesidad de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional, UN وإذ تدرك الحاجة الى الاستمرار في وضع إطار قانوني شامل من الاتفاقيات التي تعالج مسألة الارهاب الدولي،
    C. Cuestión de la elaboración de un convenio general sobre terrorismo internacional dentro de un marco jurídico global de los convenios que tratan sobre el terrorismo internacional UN جيم - مسألة وضع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي داخل إطار قانوني شامل من الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب الدولي
    Los esfuerzos destinados a luchar contra el terrorismo, incluida la elaboración de un marco jurídico global de convenciones y la inculpación y el enjuiciamiento de quienes perpetraron actos de terrorismo, deben continuar sin pausa, aunque es importante mantener la distinción entre el terrorismo y la lucha de los pueblos por la autodeterminación. UN 3 - وأوضح أن الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك إعداد إطار قانوني شامل من الاتفاقيات ومقاضاة ومحاكمة مرتكبي الأعمال الإرهابية، يجب أن تستمر بلا هوادة مع أنه من المهم التفرقة بين الكفاح الشريف للشعوب من أجل تقرير مصيرها والإرهاب.
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos UN موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو كفالة عالمية المشاركة والتنفيذ - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Los nuevos poderes son objeto de un examen jurídico a fondo por los tribunales. UN والسلطات المستحدَثة مؤخراً تخضع لاستعراض قانوني شامل من قبل المحاكم.
    Establecimiento de un marco jurídico integral que cumpla las funciones siguientes: UN (أ) وضع إطار قانوني شامل من أجل ما يلي:
    c) Una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    c) Elaborar una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغيـة مساعدة الـدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    c) Elaborar una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    c) Elaborar una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    c) Elaborar una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    c) Elaborar una reseña analítica de los instrumentos jurídicos internacionales vigentes que se refieren al terrorismo internacional, a fin de ayudar a los Estados a determinar qué aspectos de la cuestión no están comprendidos en esos instrumentos y se deberían tener en cuenta a fin de elaborar un marco jurídico global de convenciones relativas al terrorismo internacional; UN " )ج( إجراء استعراض تحليلي للصكوك القانونية الدولية القائمة، ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، بغية مساعدة الدول في تحديد جوانب هذه المسألة التي لا تشملها هذه الصكوك والتي يمكن التصدي لها من أجل مواصلة العمل على وضع إطار قانوني شامل من المعاهدات التي تعالج مسألة اﻹرهاب الدولي؛
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو كفالة عالمية المشاركة والتنفيذ - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو كفالة عالمية المشاركة والتنفيذ - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو كفالة عالمية المشاركة والتنفيذ - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    El Grupo de Trabajo estimó que la elaboración de tal marco jurídico general trascendería el ámbito de la labor del Grupo de Trabajo, consistente en eliminar los obstáculos jurídicos que imponen al desarrollo del comercio electrónico los instrumentos comerciales internacionales actuales. UN ورأى الفريق العامل أن وضع اطار قانوني شامل من هذا القبيل قد يتجاوز نطاق جهوده الرامية إلى ازالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الموجودة المتعلقة بالتجارة الدولية.
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Prioridad 2007: Hacia una participación y aplicación universales: un marco jurídico general para la paz, el desarrollo y los derechos humanos UN موضوع عام 2007: نحو المشاركة العالمية وتنفيذها - إطار قانوني شامل من أجل السلام والتنمية وحقوق الإنسان
    Los nuevos poderes son objeto de un examen jurídico a fondo por los tribunales. UN والسلطات المستحدَثة مؤخراً تخضع لاستعراض قانوني شامل من قبل المحاكم.
    Establecimiento de un marco jurídico integral que cumpla las funciones siguientes: UN (أ) وضع إطار قانوني شامل من أجل ما يلي:
    Esa flexibilidad oportunista creó la necesidad de contar con un marco jurídico amplio a fin de reprimir y castigar las asociaciones dedicadas a cometer cualquier tipo de delito grave transfronterizo. UN وأملت تلك المرونة الانتهازية الحاجة إلى إطار قانوني شامل من أجل ردع ومعاقبة الترابطات العاملة في أي نوع من أنواع النشاط الإجرامي الخطير العابر للحدود الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more