"قانون أمين المظالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Ley del Ombudsman
        
    • la Ley del Defensor del Pueblo
        
    • Ley sobre el Ombudsman
        
    • ley sobre el defensor
        
    También se muestra preocupada porque el artículo 4 de la enmienda a la Ley del Ombudsman limita el acceso al proceso de denuncia. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    También se muestra preocupada porque el artículo 4 de la enmienda a la Ley del Ombudsman limita el acceso al proceso de denuncia. UN كما أُعرب عن قلق لأن المادة 4 من التعديل الذي أدخل على قانون أمين المظالم تقيد سبل تقديم الشكاوى.
    En la Ley no se asigna ningún papel específico al Ombudsman, cuyas funciones se estipulan en la Ley del Ombudsman de 1995. UN ولم يحدد هذا القانون أي دور خاص لأمين المظالم الذي نص قانون أمين المظالم لعام 1995 على واجباته.
    la Ley del Defensor del Pueblo (Ombudsman Act), Nº 23 de 1977) dispone que las reclamaciones y solicitudes de investigación se presenten por escrito, aunque en la práctica se da curso a reclamaciones formuladas por teléfono o fax. UN وينص قانون أمين المظالم رقم 23 الصادر في عام 1977 على أن تكون الشكاوى المرفوعة إلى أمين المظالم وطلبات التحقيق خطية ولكن يجري، في الواقع، النظر في الشكاوى المرفوعة بالهاتف أو الفاكس.
    la Ley del Defensor del Pueblo reglamenta todo el procedimiento para la tramitación de las peticiones presentadas por personas físicas o jurídicas. UN وينظم قانون أمين المظالم تفاصيل عملية معالجة الطلبات الكتابية المقدمة من أشخاص طبيعيين أو كيانات قانونية.
    En febrero de 1997 se aprobó la Ley sobre el Ombudsman, que prevé la creación de esa institución para el final de mayo de 1997. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٧ أجيز قانون أمين المظالم الوطني الذي ينص على إنشاء هذه المؤسسة بنهاية أيار/ مايو ١٩٩٧.
    En 1980 se promulgó la Ley del Ombudsman en la que se establece que el Parlamento elegirá a los funcionarios que hayan de prestar servicios en la oficina del Ombudsman. UN وقد سُن قانون أمين المظالم في عام 1980، وهو ينص على قيام البرلمان باختيار المسؤولين في مكتب أمين المظالم.
    Sus competencias y procedimientos de trabajo se establecen en la Ley del Ombudsman, de 2003. UN ويُنص في قانون أمين المظالم الصادر في عام 2003 على اختصاصات أمين المظالم وطرق عمله.
    La Oficina del Ombudsman es una institución establecida en virtud de la Ley del Ombudsman de 1995, enmendada en 1997. UN مكتب أمين المظالم مؤسسة منشأة بمقتضى قانون أمين المظالم لعام 1995، كما هو معدل في 1997.
    702. En 1994 se enmendó también la Ley del Ombudsman para poder crear el puesto de Defensor de los niños para Saskatchewan. UN ٢٠٧- وفي عام ٤٩٩١ أيضا، عُدﱢل قانون أمين المظالم للسماح بإنشاء مدافع عن اﻷطفال في ساسكاتشوان.
    i) La entrada en vigor de la Ley del Ombudsman el 1º de enero de 2004; UN `1` دخول قانون أمين المظالم حيز النفاذ بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    Otros instrumentos legislativos, como la Ley del Ombudsman de 1976, proporcionan asistencia a las personas para recurrir una amplia serie de decisiones adoptadas en virtud de la legislación federal. UN وتساعد التدابير التشريعية الأخرى مثل قانون أمين المظالم لعام 1976 المواطنين عند قيامهم بالطعن في طائفة عريضة من القرارات المتخذة بموجب القوانين الاتحادية.
    21. El 28 de septiembre de 2006 el Parlamento de Turquía aprobó la Ley del Ombudsman. UN 21- وأقر البرلمان التركي قانون أمين المظالم في 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Según la Ley del Ombudsman para los servicios públicos de Escocia de 2002, el Gobierno de Escocia tiene la obligación legal de colaborar en las investigaciones del Ombudsman y facilitarle los informes para su estudio. UN وبموجب قانون أمين المظالم المعني بالخدمات العامة في اسكتلندا لعام 2002، فإن الحكومة الاسكتلندية ملزمة قانوناً بالتعاون في التحقيقات التي يجريها أمين المظالم وبإتاحة التقارير لكي يفحصها.
    la Ley del Defensor del Pueblo de 1997 faculta además al Defensor del Pueblo para: UN كما ينص قانون أمين المظالم لعام 1997 على منح أمين المظالم صلاحيات أخرى تتضمن:
    En virtud del artículo 11 de la Ley del Defensor del Pueblo, de 1988, el Defensor del Pueblo puede investigar todas las decisiones, recomendaciones, actos u omisiones relativas a cuestiones de administración en el sector público. UN ويجوز لأمين المظالم، بموجب المادة 11 من قانون أمين المظالم لعام 1988، التحقيق في أي قرار أو توصية أو في أي فعل أو إغفال يتعلق بمسألة إدارية في القطاع العام.
    la Ley del Defensor del Pueblo de 1997 habilita además al Defensor del Pueblo para: UN كما ينص قانون أمين المظالم لعام 1997 على منح أمين المظالم صلاحيات أخرى تتضمن:
    la Ley del Defensor del Pueblo, No. 23 de 1977, estipula que las reclamaciones y los pedidos de investigación deben hacerse por escrito; sin embargo, en la práctica se atienden las peticiones formuladas por teléfono o telefax. UN وينص قانون أمين المظالم رقم 23 لعام 1977 على أن الشكاوى المقدمة إلى أمين المظالم وطلبات التحقيق ينبغي أن تُقدَّم خطياً، بيد أنه في الممارسة العملية يبت أيضاً في الشكاوى المقدمة بالهاتف أو الفاكس.
    Con arreglo al párrafo 1 del artículo 13 de la Ley del Defensor del Pueblo, éste procederá a petición de toda persona física o jurídica o por iniciativa propia. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 13 من قانون أمين المظالم , يتصرف أمين المظالم بناء على طلب كتابي مقدم من شخص طبيعي أو كيان قانوني أو من تلقاء نفسه.
    El 30 de mayo de 2007, el Gobierno modificó la Ley del Defensor del Pueblo, a fin de modificar el mandato de esa Oficina y crear un órgano independiente encargado de la cuestión de la igualdad. UN وفي 30 أيار/مايو 2007، عدلت الحكومة قانون أمين المظالم بهدف تغيير ولاية ذلك المكتب وإنشاء هيئة مستقلة للمساواة.
    5. La Comisión toma nota de la aprobación de la Ley sobre el Ombudsman de 1993. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة اعتماد قانون " أمين المظالم " )١٩٩٣(.
    La ley sobre el defensor de los derechos humanos otorga a esta institución una amplia gama de competencias en lo que atañe a la protección de los derechos individuales. UN ويمنح قانون أمين المظالم المختص بحقوق اﻹنسان، مجموعة واسعة من الاختصاصات لهذه المؤسسة فيما يتعلق بحماية حقوق اﻷفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more