:: la Ley de armas y municiones de 1992, que trata de la posesión y uso de armas de fuego para protección personal, entre otras cosas. | UN | :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية. |
Adjunto asimismo una copia de la Ley de armas y municiones de Namibia, de 1996. | UN | ومرفق أيضا نسخة من قانون الأسلحة والذخائر الناميبي لعام 1996. |
No obstante, dado que estas disposiciones se remiten a otras, se adjunta el texto de la Ley de armas y municiones de 1996. | UN | غير أنه، نظرا لأن هذه الأحكام تحيل إلى أحكام أخرى، فقد جرى إرفاق نسخة من قانون الأسلحة والذخائر لعام 1996 بهذا التقرير. |
3. La Ley sobre armas y municiones prohíbe que las personas porten o posean armas de fuego, a excepción de las fuerzas gubernamentales y los agentes de orden público. | UN | 1-3 يحظر قانون الأسلحة والذخائر على الأشخاص حمل أو اقتناء الأسلحة النارية باستثناء القوات النظامية ورجال الأمن العام. |
La aplicación de las penas que figuran en la Ley sobre armas y municiones, promulgada mediante el decreto legislativo No. 51/2001, las principales de las cuales son las siguientes: | UN | 21 - تطبيق العقوبات الواردة في قانون الأسلحة والذخائر الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 51 لعام 2001م، وأهمها: |
En la Ley de armas y municiones de 1996 no se prevé el corretaje. | UN | لا يتضمن قانون الأسلحة والذخائر لعام 1996 نصا يتناول السمسرة. |
La gestión de las existencias se reglamenta en la Ley de armas y municiones de 1996. | UN | إدارة المخزونات ينظمها قانون الأسلحة والذخائر لعام 1996. |
Todo lo concerniente a armas, está reglamentado por la Ley de armas y municiones, que en su artículo 4 dice textualmente: | UN | ويحكم قانون الأسلحة والذخائر جميع الجوانب المتعلقة بالأسلحة والذخائر حيث ننص مادته الرابعة على ما يلي: |
la Ley de armas y municiones (Wet Wapens en munitie) prohíbe la fabricación, la posesión y la transferencia de sustancias peligrosas. | UN | ويحظر قانون الأسلحة والذخائر صنع وامتلاك وتحويل المواد الخطرة. |
El Protocolo de las Naciones Unidas sobre armas de fuego será incorporado en la Ley de armas y municiones. | UN | وسينفذ بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية في إطار قانون الأسلحة والذخائر. |
No ha puesto fin a la aplicación de las disposiciones de la Ley de armas y municiones. | UN | ولم تضع الدولة الطرف حداً لتنفيذ أحكام قانون الأسلحة والذخائر التي تنتهك الضمانات الأساسية لأصول المحاكمة. |
Algunos elementos de la respuesta aparecen en el artículo 3 de la Ley de armas y municiones, a que se hace referencia en la respuesta anterior. | UN | - إن بعض عناصر الجواب وردت في المادة الثالثة من قانون الأسلحة والذخائر المشار إليها في الجواب السابق. |
La adquisición de armas en Guatemala está regulada por la Ley de armas y municiones, Decreto 39-89 y su Reglamento. | UN | ويحكم عملية حيازة الأسلحة في غواتيمالا قانون الأسلحة والذخائر الصادر بموجب مرسوم القانون رقم 39-89 ولائحته. |
En el caso del tránsito o traslado de armas, aplica lo que establecen los artículos 67, 70 y 71 del Reglamento de la Ley de armas y municiones. | UN | وفي حالة نقل الأسلحة أو عبورها للإقليم الوطني تطبق الأحكام المنصوص عليها في المواد 67 و 70 و 71 من قرار تطبيق قانون الأسلحة والذخائر. |
El uso de armas de destrucción masiva son de uso exclusivo del Ejército de Guatemala, tal y como está especificado en el artículo 16 de la Ley de armas y municiones. | UN | الجيش هو الجهة الوحيدة المخولة استعمال أسلحة الدمار الشامل وفقا للأحكام والشروط المنصوص عليها بموجب المادة 6 من قانون الأسلحة والذخائر. |
Las personas detenidas en virtud de la Ley de armas y municiones pueden ser juzgadas por los jefes de distrito, sin representación letrada ni tiempo para preparar su defensa. | UN | ويمكن محاكمة الأشخاص الذين يعتقلون بموجب قانون الأسلحة والذخائر أمام كبار المسؤولين في المقاطعات بدون تعيين محام يمثلهم أو منحهم الوقت الكافي لإعداد دفاعهم. |
Estos criterios y otros adicionales forman parte del marco jurídico guatemalteco, estando contenidos en la Ley de armas y municiones, Decreto 15-2009 del Congreso de la República. | UN | وتندرج هذه المعايير إلى جانب معايير أخرى في الإطار القانوني لغواتيمالا، وهي ترد في قانون الأسلحة والذخائر الصادر عن البرلمان الغواتيمالي بالمرسوم 15-2009. |
Como ya se ha indicado, la Ley sobre armas y municiones prohíbe el tráfico de armas y municiones, excepto cuando el Comisario de Policía otorgue una licencia al efecto. | UN | وكما جرت الإشارة إليه، يحظر قانون الأسلحة والذخائر التعامل بالأسلحة أو الذخائر إلا إذا كان هناك ترخيص ممنوح من مفوض الشرطة. |
Ley sobre armas y municiones de 2003 | UN | قانون الأسلحة والذخائر لعام 2003 |
La Ley sobre armas y municiones de 2003 regula la fabricación, importación, exportación, venta, posesión, uso y almacenamiento de armas y municiones en las Islas Fiji. | UN | ينظِّم قانون الأسلحة والذخائر لعام 2003 صنع الأسلحة والذخائر واستيرادها وتصديرها وبيعها وحيازتها واستخدامها وخزنها في جزر فيجي. |