"قانون التمييز" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Ley contra la discriminación
        
    • la Ley sobre la discriminación
        
    • la Ley sobre discriminación
        
    • la Ley de discriminación
        
    • la Ordenanza sobre la Discriminación
        
    • Ordenanza sobre discriminación
        
    • a la discriminación
        
    • la legislación sobre la discriminación
        
    la Ley contra la discriminación por edad de 2004 prohíbe la discriminación en muchos ámbitos de la vida pública, como se señala en el párrafo 49. UN ويحظر قانون التمييز على أساس السنّ لعام 2004 التمييز في العديد من مجالات الحياة العامة، كما هو مبين في الفقرة 49 أعلاه.
    Dicho litigio se fundaría en el artículo 24 de la Ley contra la discriminación étnica. 4.9. UN ومن شأن دعوى من هذا القبيل أن تستند إلى المادة ٤٢ من قانون التمييز العرقي.
    La representante dijo que el hostigamiento sexual podía constituir discriminación con arreglo a la Ley sobre la discriminación por Razón de Sexo. UN وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
    Desde el último informe, el Gobierno del Reino Unido promulgó en 1995 la Ley sobre la discriminación por motivos de discapacidad. UN سنت حكومة المملكة المتحدة، منذ التقرير اﻷخير، قانون التمييز على أساس العوق لعام ١٩٩٥.
    La sección 39 de la Ley sobre discriminación sexual de 2002, que tipifica el delito de discriminación, indica que UN وجاء في الفرع 39 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002، المتعلق بجرم التمييز:
    Incluso cuando esas medidas se han adoptado, como es el caso de la Ley de discriminación sexual (candidatos electorales), no se han aprovechado. UN وحتى عند إدخال تدابير من قبيل قانون التمييز على أساس الجنس بين المرشحين في الانتخابات، فإن هذه التدابير لم تنفذ.
    La Comisión también ha entablado pleitos de conformidad con la Ley contra la discriminación por motivos de sexo respecto de diarios que han publicado anuncios que denotan discriminación sexual. UN كما أن اللجنة رفعت دعاوى قضائية ضد الصحف بموجب قانون التمييز على أساس الجنس لنشرها إعلانات تشكل تمييزا بسبب الجنس.
    la Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo también contiene disposiciones específicas en ese sentido. UN ويتضمن قانون التمييز على أساس الجنس أيضا فقرات معينة في هذا الصدد.
    Para amparar a la mujer, la Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo establece que el acoso sexual es ilícito. UN ولحماية المرأة في هذا الصدد، يعتبر قانون التمييز على أساس الجنس أن التحرش الجنسي أمر مخالف للقانون.
    En la actualidad no se aplican a esta norma las disposiciones de la Ley contra la discriminación por Motivos de Sexo. UN وتُستثنَى هذه السياسة اﻵن من تطبيق قانون التمييز بسبب الجنس.
    La organización fue establecida en virtud de la Ley contra la discriminación por razones de sexo de 1975. UN وقد أنشئت هذه الهيئة بموجب قانون التمييز بين الجنسين في سنة 1975.
    El otro instrumento legal es la Ley sobre la discriminación por discapacidad, que prohíbe ese tipo de discriminación. UN وهناك قانون آخر يجرِّم التمييز بسبب العجز، هو قانون التمييز القائم على أساس العجز.
    En 2003 el Gobierno enmendó la Ley sobre la discriminación sexual para ofrecer mayor protección a las mujeres embarazadas y lactantes. UN وفي عام 2003، أدخلت الحكومة تعديلا على قانون التمييز بين الجنسين، بغية تقديم حماية أفضل للمرأة أثناء الحمل والرضاعة.
    la Ley sobre la discriminación por Discapacidad de 1992 (Commonwealth) declara ilícita la discriminación contra las personas discapacitadas en distintas esferas de la vida pública. UN :: قانون التمييز ضد المعوقين لسنة 1992 الذي يجرم التمييز ضد المعوقين في مجالات الحياة العامة
    la Ley sobre la discriminación por Edad de 2004 (Commonwealth) declara ilícita la discriminación por razones de edad en distintas esferas de la vida pública. UN :: قانون التمييز على أساس العمر لسنة 2004 الذي يجرم التمييز ضد الناس على أساس العمر في مجالات الحياة العامة
    El Gobierno se había comprometido a asegurar la viabilidad de dicha ley respetando al mismo tiempo los principios de la Ley sobre discriminación racial. UN وقال إن حكومته ملتزمة بضمان جعل هذا القانون قابلاً للتطبيق وملتزمة في الوقت ذاته بمراعاة مبادئ قانون التمييز العنصري.
    La principal función de la Comisión era aplicar la Ley sobre discriminación racial de Australia. UN وأوضح أن المهمة الرئيسية لمفوضية التمييز العنصري هي تنفيذ قانون التمييز العنصري في استراليا.
    La solución de las quejas mediante conciliación está abordada en la sección 25 de la Ley sobre discriminación sexual. UN ويتناول الفرع 25 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس حل الشكاوى بالتوفيق.
    La enmienda a la Ley de discriminación por discapacidad ha sido aprobada por el Parlamento y su entrada en vigor está prevista para octubre de 2004. UN وقد وافق البرلمان، حاليا على النظم الخاصة بتعديل قانون التمييز على أساس الإعاقة ومن المنتظر أن يبدأ نفاذها في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    2.5 Todos los estados y territorios tienen legislación contra la discriminación, además de la Ley de discriminación por motivos de sexo 1984 del Gobierno australiano. UN ويوجد لدى جميع الولايات والأقاليم تشريعات مناهضة للتمييز بالإضافة إلى قانون التمييز بين الجنسين لعام 1984 الذي وضعته الحكومة الأسترالية.
    Código de Práctica de la Educación en virtud de la Ordenanza sobre la Discriminación por motivos de discapacidad UN مدونة قواعد الممارسات في مجال التعليم بموجب قانون التمييز على أساس العجز
    Actualmente, la Ordenanza sobre discriminación por razones de sexo aborda la cuestión de la IRTIV, aunque somete a los tribunales la decisión sobre casos particulares. UN وفي الوقت الحالي، يعالج قانون التمييز على أساس الجنس مسألة المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، رغم أنه يترك الفصل في بعض الحالات للمحكمة.
    Ley relativa a la discriminación sexual y aplicación de los principios de la Constitución y de la Convención a los agentes no estatales (párrs. 66 y 67 de las observaciones finales) UN قانون التمييز على أساس نوع الجنس وتطبيق معايير الدستور والاتفاقية على الجهات غير الحكومية. (الفقرتان 66 و67 من التعليقات الختامية)
    Su principal función era asesorar y ayudar a los particulares que actuaban al amparo de la legislación sobre la discriminación por razón de sexo o sobre la igualdad de remuneración. UN ووظيفتها الرئيسية هي ارشاد اﻷفراد ومساعدتهم على اتخاذ اجراءات في اطار قانون التمييز الجنسي أو قانون المساواة في اﻷجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more