Estaban en pleno vigor la Ley de delitos sexuales de 1995 y la Ley de Manutención. | UN | أما قانون الجرائم الجنسية لعام ١٩٩٥ وقانون النفقة فإنهما ساريان اﻵن. |
la Ley de delitos sexuales tipifica como delito la explotación y la trata de mujeres por parte de nacionales sudafricanos dentro del país. | UN | يعمل قانون الجرائم الجنسية على تجريم قيام مواطني جنوب أفريقيا باستغلال النساء والاتجار بالنساء في البلد. |
El Comité pide que se le informe de las causas que se han incoado al amparo de la Ley de delitos sexuales en el próximo informe periódico del Estado parte. | UN | وتطلب اللجنة تقديم بيانات في التقرير القادم للدولة الطرف عن الحالات التي عرضت على القضاء بموجب قانون الجرائم الجنسية. |
Con un proyecto de ley sobre delitos sexuales se propone imponer sanciones disuasorias y penas más severas por los delitos sexuales. | UN | وهناك مشروع قانون الجرائم الجنسية الذي يرمي إلى تجريم وفرض عقوبات رادعة وأحكام أشد على ارتكاب الجرائم الجنسية. |
A la fecha, se han preparado el proyecto de ley sobre relaciones domésticas y el proyecto de ley sobre delitos sexuales, que pronto serán presentados al Parlamento. | UN | والآن، يوجد مشروع قانون العلاقات العائلية ومشروع قانون الجرائم الجنسية وسيعرضان قريبا على البرلمان. |
la Ley sobre los delitos sexuales de 1992 se estableció para evitar la trata de mujeres y niñas. | UN | وقد سن قانون الجرائم الجنسية لعام 1992 من أجل منع الاتجار بالمرأة والفتاة. |
El artículo 48 del Proyecto de ley de delitos sexuales y Violencia Doméstica trata el acoso sexual. | UN | عولج موضوع التحرش الجنسي بموجب المادة 48 من مشروع قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي. |
A fin de combatir esa tendencia, el Gobierno del Reino de Lesotho promulgó la Ley de delitos sexuales de 2003. | UN | ولمكافحة هذا الاتجاه، سنت حكومة مملكة ليسوتو قانون الجرائم الجنسية لعام 2003. |
La violación en el matrimonio ha sido incluida en los proyectos de enmienda a la Ley de delitos sexuales. | UN | وقد تم إدراج اغتصاب الزوج لزوجته في التعديلات المقترحة على قانون الجرائم الجنسية. |
Se ha redactado una política sobre la aplicación de la Ley de delitos sexuales, que está en espera de validación. | UN | وتمت صياغة سياسة عامة بشأن تنفيذ قانون الجرائم الجنسية وهو في انتظار الإقرار. |
Además, todos los días los medios de comunicación han destacado los resultados de los enjuiciamientos y condenas en virtud de la Ley de delitos sexuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما انفكت وسائل الإعلام تُبرز كل يوم المحاكمات والإدانات الناجحة في إطار قانون الجرائم الجنسية. |
la Ley de delitos sexuales de 2006 tampoco aborda la cuestión de la violación marital. | UN | كما أن قانون الجرائم الجنسية لعام 2006 لا يتطرق هو الآخر لمسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
Recuadro de texto 39: Artículos de prensa que ponen de relieve estudios de casos sobre la Ley de delitos sexuales | UN | الإطار 39: مقالات صحفية تسلط الضوء على دراسات حالة عن قانون الجرائم الجنسية |
12. La ley sobre delitos sexuales de 1992 ha reemplazado la ley sobre delitos sexuales de 1967 y es semejante a ésta. | UN | 12 - تم استبدال قانون الجرائم الجنسية لسنة 1967 بقانون الجرائم الجنسية لسنة 1992، وهو مماثل له في الشكل. |
:: Proyecto de ley sobre delitos sexuales en curso de debate en el Parlamento. | UN | :: تجري حاليا مناقشة مشروع قانون الجرائم الجنسية في البرلمان. |
Por lo tanto, el Gobierno promulgó la ley sobre delitos sexuales de 2006, que impone penas más severas en casos de violación y deshonra. | UN | وقال إنه لذلك سنَّت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، وهو قانون شدَّد العقوبات على الاغتصاب وهتك العرض. |
La ley sobre delitos sexuales de 2003, del Reino Unido, también amplió la definición de violación. | UN | كما نص قانون الجرائم الجنسية في المملكة المتحدة لعام 2003 أيضا على توسيع نطاق تعريف الاغتصاب. |
ley sobre delitos sexuales y violencia en el hogar de 1991 | UN | ' 1` قانون الجرائم الجنسية والعنف الأسري لعام 1991 |
Conforme a la ley sobre delitos sexuales la producción, distribución y tenencia de pornografía infantil es un delito. | UN | ويعتبر إنتاج وتوزيع وامتلاك المواد الإباحية التي تستغل الأطفال جريمة بموجب قانون الجرائم الجنسية. |
En 2003, Lesotho promulgó la Ley sobre los delitos sexuales, que protege a las niñas menores de edad de los matrimonios forzosos y los abusos sexuales. | UN | وفي عام 2003، سنت ليسوتو قانون الجرائم الجنسية الذي يحمي الفتيات القاصرات من الزواج القسري والامتهان الجنسي. |
En la actualidad, el Comité especial sobre el proyecto de ley de delitos sexuales estaba ultimando su informe, en el que se esperaba que formulara recomendaciones relativas a la violación marital y a las relaciones sexuales consentidas entre adultos. | UN | ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على تقرير اللجنة الخاصة عن مشروع قانون الجرائم الجنسية. ويتوقع أن تقدم اللجنة الخاصة توصيات بشأن الاغتصاب الزوجي والعلاقات الجنسية بين الكبار بالتراضي. |
Indicó que esos actos sexuales entre personas del mismo sexo podían castigarse con pena de prisión en virtud de la Ley de los delitos sexuales de Dominica. | UN | ولاحظت أن العلاقات الجنسية بين أشخاص من جنس واحد يُعاقَب عليها بالسجن بموجب قانون الجرائم الجنسية في دومينيكا. |
Anteriormente, las disposiciones que regían en los casos de abuso de las esposas formaban parte de la Ley contra los delitos sexuales y la violencia en el hogar (cap. 99). | UN | وفيما مضى، كان القانون الذي يحكم قضايا الاعتداء على النساء مبيَّناً في الفصل 99 من قانون الجرائم الجنسية والعنف المنزلي. |
Señala también que los dos objetivos de dicha Ley penal son la seguridad pública y la rehabilitación de un delincuente sexual. | UN | وتلاحظ كذلك أن الغرضين من قانون الجرائم الجنسية الخطيرة هما السلامة العامة وإعادة تأهيل المجرمين الجنسيين. |