"قبة راحيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Tumba de Raquel
        
    • Sepulcro de Raquel
        
    También se desataron disturbios en Belén, habiéndose informado de incidentes de apedreamiento en la Tumba de Raquel. UN ونشبت اضطرابات أيضا في بيت لحم حيث أبلغ عن حوادث رشق بالحجارة عند قبة راحيل.
    También se produjeron enfrentamientos en la Tumba de Raquel, a la entrada de Belén. UN ووقعت أيضا صدامات عند قبة راحيل في مدخل بيت لحم.
    En Belén, la policía palestina impidió que unos 200 manifestantes se acercaran a la Tumba de Raquel. UN وفي بيت لحم، لم يدع رجال الشرطة الفلسطينية حوالي ٠٠٢ متظاهر من الاقتراب من قبة راحيل.
    Posteriormente se informó de más enfrentamientos cerca de la Tumba de Raquel cuando decenas de jóvenes llegaron al lugar procedentes de Belén. UN وأبلغ فيما بعد عن حدوث مزيد من الصدامات بالقرب من قبة راحيل لدى وصول عشرات من الشبان إلى هناك قادمين من بيت لحم.
    En otro incidente, se detuvo a una mujer palestina después de que hubo tratado de apuñalar a un gendarme de fronteras en el Sepulcro de Raquel, al parecer con el propósito de disipar las acusaciones existentes contra ella de colaboración con Israel. UN وفي حادثة أخرى، احتجزت امرأة فلسطينية بعد أن حاولت طعن أحد أفراد شرطة الحدود عند قبة راحيل لكي تبرئ ساحتها، حسب الزعم، من تهمة التعاون مع اسرائيل.
    En Belén, varios manifestantes atravesaron las líneas de la policía palestina y lanzaron piedras contra fuerzas israelíes que custodiaban la Tumba de Raquel. UN وفي بيت لحم اخترق المتظاهرون حواجز الشرطة الفلسطينية وألقوا الحجارة على القوات اﻹسرائيلية التي تحرس قبة راحيل.
    Los enfrentamientos tuvieron lugar en la Tumba de Raquel, cuando los palestinos comenzaron a arrojar piedras y cócteles Molotov a soldados de las FDI, quienes respondieron arrojando agua desde camiones antidisturbios, gases lacrimógenos y balas de goma. UN ووقعت الاشتباكات عند قبة راحيل حينما بدأ الفلسطينيون بقذف حجارة وزجاجات حارقة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين ردوا عليهم بمدافع المياه، والغاز المسيل للدموع والرصاصات المطاطية.
    El 24 de marzo, centenares de palestinos se enfrentaron con soldados de las FDI en la Tumba de Raquel, en Belén, durante manifestaciones en protesta por la construcción del asentamiento de Har Homa, en Jerusalén oriental. UN ٩٨ - وفي ٢٤ آذار/مارس، اصطدم مئات الفلسطينيين مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في قبة راحيل في بيت لحم أثناء المظاهرات التي جرت ضد تشييد مستوطنة حار حوما في القدس الشرقية.
    En las cercanías de la Tumba de Raquel, docenas de palestinos habían arrojado piedras contra soldados de las FDI, quienes habían utilizado gases lacrimógenos para dispersar a los atacantes. UN كما ألقى عشرات الفلسطينيين الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من قبة راحيل. واستخدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي الغاز المسيل للدموع لتشتيت راشقي الحجارة.
    En Belén también se registraron breves enfrentamientos cuando una multitud de estudiantes universitarios palestinos marchó hacia la Tumba de Raquel, donde apedrearon a los soldados apostados en el lugar. Éstos respondieron con gases lacrimógenos y balas de goma, sin que se produjeran víctimas. UN كما اشتعلت صدامات لفترة وجيزة في بيت لحم، حيث توجه عشرات من طلاب الجامعة الفلسطينيين في مسيرة نحو قبة راحيل وألقوا الحجارة هناك على الجنود الذين ردوا بالغاز المسيل للدموع واﻷعيرة المطاطية، دون تسبيب أية إصابات.
    El 2 de agosto, efectivos de las FDI lograron dominar a una mujer palestina que trató de acuchillar a un soldado cerca de la Tumba de Raquel, en las afueras de Belén. UN ١٩٦ - في ٢ آب/أغسطس، تغلب جنود الجيش على امرأة فلسطينية حين حاولت طعن جندي قرب قبة راحيل خارج بيت لحم.
    El 26 de agosto, en la Tumba de Raquel, en Belén, estallaron violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos que participaban en una protesta. UN ٢٠٩ - في ٢٦ آب/اغسطس، اندلعت مصادمات عنيفة بين جنود الجيش والمتظاهرين الفلسطينيين عند قبة راحيل في بيت لحم.
    El 13 de octubre, las autoridades israelíes reanudaron los trabajos en la Tumba de Raquel, en Belén. UN ٢٥٩ - وفي ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر استأنفت السلطات اﻹسرائيلية العمل في قبة راحيل في بيت لحم.
    Algunos testigos dijeron que un soldado que perseguía a los apedreadores en el campamento de refugiados de Aida, cerca de la Tumba de Raquel, disparó contra el niño a una distancia de aproximadamente 15 metros. UN وقال شهود إن جنديا كان يطارد أحد رماة الحجارة في مخيم عائدة للاجئين بالقرب من قبة راحيل أطلق النار على فتى من مسافة ١٥ مترا.
    En protesta contra el incidente, decenas de jóvenes lanzaron piedras contra soldados de las FDI destacados en la Tumba de Raquel, pero la policía palestina los dispersó. UN وقد ألقى عشرات من الشباب الحجارة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيليين المتمركزين في قبة راحيل للاحتجاج على الحادث، ولكن الشرطة الفلسطينية فرقتهم.
    Un oficial de la policía fronteriza y un soldado de las FDI resultaron con heridas leves durante los enfrentamientos que se desataron cuando centenares de estudiantes de la Universidad de Belén comenzaron a arrojar piedras y botellas contra soldados de las FDI apostados cerca de la Tumba de Raquel. UN وتعرض أحد أفراد شرطة الحدود وجندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي ﻹصابات طفيفة خلال المصادمات التي نشبت عندما بدأ مئات من الطلاب من جامعة بيت لحم بإلقاء الحجارة والزجاجات على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي قرب قبة راحيل.
    El 23 de agosto, unos 300 palestinos participaron en una marcha hacia un puesto de las FDI ubicado cerca de la Tumba de Raquel, en las afueras de Belén, a fin de protestar contra la prolongada clausura de la ciudad. UN ٢٠٧ - وفي ٢٣ آب/اغسطس، شارك حوالي ٣٠٠ فلسطيني في مسيرة توجهت نحو مخفر متقدم للجيش بالقرب من قبة راحيل خارج بيت لحم للاحتجاج على استمرار إغلاق المدينة.
    En Belén, murieron dos palestinos (véase la lista) y 160 resultaron heridos en enfrentamientos cerca de la Tumba de Raquel, durante los cuales también recibieron heridas leves dos soldados israelíes. UN وفي بيت لحم، قتل إثنان من الفلسطينيين )انظر القائمة( وأصيب حوالي ١٦٠ أثناء صدامات بالقرب من قبة راحيل.
    El 3 de noviembre, la policía palestina realizó disparos de advertencia hacia un vehículo de la policía fronteriza que se había adentrado en una zona bajo control de la Autoridad Palestina, al sur de la Tumba de Raquel. UN ٩٣ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر أطلق رجال الشرطة الفلسطينية أعيرة تحذيرية باتجاه مركبة لشرطة الحدود عبرت إلى داخل منطقة تخضع للسلطة الفلسطينية جنوب قبة راحيل.
    El 21 de septiembre, cientos de residentes de Belén marcharon hacia la Tumba de Raquel para protestar contra la política de asentamiento del Gobierno de Israel y las obras que se estaban llevando a cabo para " proteger " la tumba. UN ٣٢٣ - في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، خرج مئات من السكان في مسيرة إلى قبة راحيل احتجاجا على السياسة الاستيطانية للحكومة اﻹسرائيلية وأعمال " الحماية " التي يجري القيام بها حول الضريح.
    El 16 de febrero, un miembro del Consejo Legislativo Palestino, Salah Tamari, anunció que Israel había accedido a derribar el muro construido en torno al Sepulcro de Raquel, en la entrada a Belén. UN ٣١ - وفي ١٦ شباط/فبراير، أعلن أحد أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني، وهو صلاح التعمري، أن إسرائيل وافقت على إزالة السور الذي بني حول قبة راحيل عند مدخل بيت لحم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more