"قبرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su tumba
        
    • la tumba
        
    • tumba de su esposa
        
    • su ataúd
        
    • su lápida
        
    • propia tumba
        
    Apenas está fría en su tumba y todo lo que le importa es conseguirse una nueva y poderosa esposa. Open Subtitles إن جثتها لم تدفأ في قبرها وكل ما يهتم به هو الإيقاع بزوجة جديدة ذات نفوذ
    Preguntándome por qué mi padre estaba contigo en Cabo en vez de en su tumba. Open Subtitles بينما أتساءل لِمَ والدي كان معكِ في كابو بدلاً من ذهابهِ إلى قبرها
    Ella murió hace 22 años y se estará revolcando en su tumba pensando que su nombre figura en una mierda como esa. Open Subtitles إنها ميتة منذ 22 عام نعم و هي الآن تتقلّب في قبرها و تفكر , كيف يمكن أن يوجد
    Digo, en realidad podría, varias veces a la semana, pasar el día junto a ella en su tumba. Open Subtitles أعني، أنه قد يكون في الواقع وعدة مرات في الأسبوع، يمضي يومه متمدداً قرب قبرها.
    Pero, Dr. Seward, no debemos al menos montar guardia cerca de la tumba de Lucy... Open Subtitles ولكن دكتور سيوارد الايجب على الاقل ان نقف على قبرها ونقوم بحراستة
    Pero en ningún momento comunicó el emplazamiento de su tumba o pidió que se exhumara su cadáver y se llevara a cabo un examen medicoforense. UN ولكنه لم يقم في أي مرحلة من المراحل بالإبلاغ عن موقع قبرها أو بطلب إخراج جثمانها وإجراء فحص طبي شرعي.
    Pero en ningún momento comunicó el emplazamiento de su tumba o pidió que se exhumara su cadáver y se llevara a cabo un examen medicoforense. UN ولكنه لم يقم في أي مرحلة من المراحل بالإبلاغ عن موقع قبرها أو بطلب إخراج جثمانها وإجراء فحص طبي شرعي.
    He cuidado su tumba desde que fue enterrada. Open Subtitles لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت
    No puedo involucrarme en nada que tenga que ver con la explotación de animales. - Mi madre se revolcaría en su tumba. Open Subtitles لا أستطيع استغلال الحيوانات ستتعذب في قبرها
    Dijo que me castigaron porque no fui a su tumba, y me reprochó mi indocilidad. Open Subtitles لأنني لم أزر قبرها معكم قالت بأن عنادي هو سبب المشكلة
    Me invitó a una ceremonia que harán en su tumba la semana que entra. Open Subtitles ودعا لي إلى تأبين في قبرها الاسبوع المقبل.
    Le recordaré eso cuando se esté riendo sobre su tumba. Open Subtitles سأحصل على هذه الأُعطية عندما أجعلك تضحك فوق قبرها
    Tú sabes, te gustaría visitar su tumba o algo así? Open Subtitles مثلاً ، زيارة قبرها أو اي شئ من هذا القبيل؟
    Debemos realizar otro ritual en su tumba para revertir lo que hiciste. Open Subtitles علينا أن نقوم بطقس آخر على قبرها لعكس تأثير ما قمت به
    Lo sé. Probablemente esté haciendo saltos mortales en su tumba ahora. Open Subtitles أعرف، إنها على الأرجح تقوم ببعض الأبحاث من قبرها الآن
    En este pueblo, nadie osa nombrar a Mary Shaw... mucho menos acercarse a su tumba. Open Subtitles لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها
    Entonces, cuando ella murió, el Emperador decidió construir este hotel de cinco estrellas para cualquiera que quisiera visitar su tumba. Open Subtitles وعندما ماتت ، قرر الامبراطور أن ، يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها
    Antes de que te encarcelasen fuiste a visitar su tumba en el aniversario. - De acuerdo, suficiente. - Le llevaste un ramo de lirios azules. Open Subtitles قبل أن تسجن كنت تذهب لزيارة قبرها في كل مناسبة تحمل بيدك الزهور وتجلس لساعة
    Vine porque anoche alguien intentó entrar a la tumba de su hija. Open Subtitles أنا هنا لأن ليلة أمس أحدهم حاول تدنيس قبرها.
    El Estado parte recordó que, en el pasado, el Sr. Amirov tampoco comunicó la ubicación de la tumba de su esposa y que la hermana de la Sra. Amirova, reconocida como parte afectada en el procedimiento, había dicho que tampoco sabía el lugar en que se encontraba la tumba y se había opuesto a la exhumación del cadáver. UN وذكرت الدولة الطرف أن السيد أميروف لم يذكر في السابق أيضاً موقع قبرها وأن شقيقة السيدة أميروفا، التي اعترف بها طرفاً متضرراً في الإجراءات القضائية، قالت إنها لا تعلم أيضاً مكان القبر واعترضت على استخراج الجثة.
    Sí, bueno, si esta niña Emily es un fantasma no creo que aprecie que saques su ataúd. Open Subtitles إذا كانت الفتاة إيميلي شبحاً بالفعل فلا أظنها ستكون ممتنه لتفتيشك قبرها
    Eso debería verse agradable en su lápida. Open Subtitles هذا سيبدوا جميلاً على صخرة قبرها
    Y siempre deseo, en este punto, la voz dijo, "Ella está cavando su propia tumba". TED وكنت أتمنى دائماً لو أنه في تلك اللحظة قال الصوت: " إنها تحفر قبرها بنفسها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more