| 58. El Sr. Kabtani (Túnez) (Relator), hablando como coordinador de las consultas oficiosas sobre dicha cuestión, dice que durante las consultas oficiosas la Comisión llegó a un acuerdo con respecto a las siguientes enmiendas al documento A/C.4/59/6 (Programa 23). | UN | 58 - السيد قبطاني (تونس)، مقرر اللجنة، : تكلم بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية حول البند، فقال إن أعضاء اللجنة توصلوا إلى اتفاق خلال هذه المشاورات حول التعديلات التالية للوثيقة A/59/6 (البرنامج 23). |
| El Sr. Kabtani (Túnez) dice que la accesión a la soberanía nacional de un centenar de países en las cuatro décadas anteriores constituye un éxito muy importante para las Naciones Unidas. | UN | 38 - السيد قبطاني (تونس): قال إن حصول ما يزيد على مائة بلد على السيادة الوطنية خلال العقود الأربعة الماضية يمثل إنجازا مهما للأمم المتحدة. |
| Relator: Sr. Kais Kabtani (Túnez) | UN | المقرر: السيد قيس قبطاني (تونس) |
| No, lo conozco desde que somos niños, es mi capitán. | Open Subtitles | لقد كنت أعرفه منذ أن كنا أطفالاً هذا هو قبطاني |
| Tus hombres están repletos de rabia hacia Inglaterra, al igual que los míos, pero mi capitán quería que Inglaterra viera esa rabia y la temiera. | Open Subtitles | رجالكِ مليئون بالغضب تجاه انكلترا كرجالي بالضبط، ولكن قبطاني أراد انكلترا أن ترى ذلك الغضب |
| Relator: Sr. Kais Kabtani (Túnez) | UN | المقرر: السيد قيس قبطاني (تونس) |
| Relator: Sr. Kais Kabtani (Túnez) | UN | المقرر: السيد قيس قبطاني (تونس) |
| Relator: Sr. Kais Kabtani (Túnez) | UN | المقرر: السيد قيس قبطاني (تونس) |
| Pido al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani de Túnez, que presente en una sola intervención los informes de la Comisión. | UN | أطلب من مقرر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، السيد قيس قبطاني ممثل تونس، أن يعرض في بيان واحد تقارير اللجنة. |
| Sr. Kabtani (Túnez), Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (habla en francés): Es un gran honor y un privilegio para mí presentar a la Asamblea General los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), relativos a los temas del programa 22, 73 a 82, y 20. | UN | السيد قبطاني (تونس)، مقرر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (تكلم بالفرنسية): من دواعي الشرف والامتياز لي أن اعرض على الجمعية العامة تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المقدمة في إطار البنود 22 و 73 إلى 82 و 20 من جدول الأعمال. |
| 83. El Sr. Kabtani (Túnez) se complace por el hecho de que el Comité Especial haya logrado, con frecuencia, llegar a un consenso en su trabajo, especialmente con respecto a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | 83 - السيد قبطاني (تونس): أعرب عن سروره لتمكن اللجنة الخاصة كثيرا من التوصل إلى توافق في الآراء في أعمالها، وبخاصة بالنسبة لمسألة جزر مالفيناس. |
| 6. El Sr. Kabtani (Túnez), al destacar la gran importancia de los servicios que presta el OOPS, toma nota con preocupación de las dificultades financieras del Organismo, que se refleja negativamente en su trabajo. | UN | 6 - السيد قبطاني (تونس): أكد على الأهمية القصوى للخدمات التي تقدمها الأونروا، وأشار، مع القلق، إلى المصاعب المالية التي تواجهها الوكالة، والتي تؤثر بشكل سلبي على أعمالها. |
| 65. El Sr. Kabtani (Túnez) expresa el agradecimiento de su país al equipo del OOPS por los esfuerzos que está realizando en condiciones muy difíciles para aliviar el sufrimiento de los refugiados palestinos. | UN | 65 - السيد قبطاني (تونس): أعرب عن امتنان بلده لفريق الوكالة لما يبذله من جهود في هذه الظروف الصعبة لتخفيف معاناة اللاجئين الفلسطينيين. |
| 60. El Sr. Kabtani (Túnez) dice que su delegación toma nota de las declaraciones formuladas por los peticionarios y los Estados Miembros y espera que el proyecto de resolución se adopte por consenso. | UN | 60 - السيد قبطاني (تونس): قال إن وفده أحاط علما بالبيانات التي أدلى بها مقدمو الالتماسات والدول الأعضاء ويأمل أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء. |
| Tras la celebración de consultas informales entre los miembros de la Comisión, presididas por el Sr. Kais Kabtani (Túnez) en calidad de Facilitador, la Comisión aprobó los cambios introducidos en el programa 23, Información pública, que figura en el documento A/59/6 (Prog. 23). | UN | وفي أعقاب مشاورات غير رسمية جرت بين أعضاء اللجنة، برئاسة السيد قيس قبطاني (تونس) بصفته الميسِّر، أقرت اللجنة التغييرات التي أجريت على البرنامج 23، الإعلام، بصيغتها الواردة في الوثيقة (A/59/6 (Prog.23. |
| Sr. Kabtani (Túnez) (habla en árabe): Sra. Presidenta: Mi delegación le agradece que haya accedido a la petición de reanudar el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General para abordar la cuestión de las acciones israelíes ilegales y de la construcción del muro de separación en el territorio palestino ocupado y en Jerusalén oriental. | UN | السيد قبطاني (تونس): يود وفد بلادي أن يتوجه إليكم بالشكر على استجابتكم لطلب استئناف عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة حول الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة، وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
| Lléveme con mi capitán. Puede decírmelo en persona. | Open Subtitles | خذيني إلى قبطاني لكي يخبرني شخصياً |
| Era mi capitán, y mi hermano. | Open Subtitles | نعم كان قبطاني و شقيقي |
| No estaré demasiado tiempo lejos de mi capitán. | Open Subtitles | لن أمضي وقتاً طويلاً بعيداً عن قبطاني. |
| Ahora bien, en esta clase pueden llamarme Sr. Keating... o, si son un poco más temerarios, "Oh, Capitán, mi capitán". | Open Subtitles | هذا الصف يمكن أن يناديني إما السيد (كيتينغ) أو إذا كنتم أكثر جرأة بقليل "أيها القبطان، يا قبطاني" |