Sabía que aunque estuviera a 160 km de distancia llegaría allí antes que ellos. | Open Subtitles | علمت، رغم انني على بعد مئة ميل انني سأصل إلى المنزل قبلهم |
Lo único que puedo hacer es... estudiarlo. Descubrir qué es antes que ellos. | Open Subtitles | كل ما أستطيع فعله هو دراستها وأحاول فهمها قبلهم |
Esta escondido cerca de Manticore. Tengo que llegar a el antes que ellos. | Open Subtitles | انه مختبئ بالقرب من مانتيكور يجب ان اصل إليه قبلهم |
Es por eso que enviaban canarios primero para comprobar el aire. | TED | ولهذا كانوا يرسلوا طيور الكناريا قبلهم للمنجم ليتفقدوا الهواء. |
Así cada persona está mirando la mirada de alguien más antes de ellos. | TED | لذلك كل شخص يكون ينظر في نظر الآخر من أي شخص آخر من قبلهم. |
Intentaban impedir que consiguiera el Halcón antes que ellos | Open Subtitles | لقد حاولوا أن يوقفوه قبل أن يأخذ النسر قبلهم |
Lo que nos las arreglamos para hacer... es retrasar esas transacciones en el sistema por bastante tiempo... para evaluarlas y poner nuestra orden de compra antes que ellos. | Open Subtitles | إستطعنا تأخير هذه التحويلات بواسطة النظام لوقت كافي.. لتقييمها ووضع طلبنا الخاص للشراء قبلهم. |
Debemos sacar de Berlín a todo el que nos sea útil antes que ellos. | Open Subtitles | يجب أن نحصل على أى شخص من برلين يكون ذا فائده لنا قبلهم |
El enemigo lo va a querer tanto como nosotros, así que tenemos órdenes de tomarlo antes que ellos. | Open Subtitles | العدو يريدة كمانريدة الاوامر جاءت بأن نأخذة قبلهم |
Solo debemos recuperar la TCO antes que ellos y tomamos el crédito. | Open Subtitles | يجب علينا أن نجد "ت.ت.ب" قبلهم, ونحصل على كل التأمينات |
Tenemos que conseguirla antes que ellos si es que ya no es demasiado tarde. | Open Subtitles | علينا الوصول إليه قبلهم هذا إن لم نكن قد تأخرنا |
Tenemos que encontrar ese libro antes que ellos, antes de que borren este monasterio del mapa. | Open Subtitles | يجب ان نجد الكتاب قبلهم قبل ان يزيلوا هذا الدير عن الخريطه |
Sat800 y Brobot no llegarón allí hasta las 8:00, y tú llegaste sin duda antes que ellos porque llegaste allí a las 6:30. | Open Subtitles | مع إنه وصل هناك بالـ8: 00 و أنتِ بالتأكيد كنت هناك قبلهم |
Y cuando tienes hijos esperas morir antes que ellos aunque intentes no pensar en ello le pides a Dios que así sea. | Open Subtitles | وعندما تمتلك أطفال تتوقع انك ستموت قبلهم أقصد , حتى لو انك تحاول ان لاتفكر بالأمر |
Contactaremos las autoridades de Brasil... con la esperanza de que lleguen primero con Lupone. | Open Subtitles | حسنا ، سنتصل بالسلطات البرازيليه ونأمل ان يصلو الى ليبوين قبلهم |
Cuando Snyder note que falta esa tarjeta de acceso, al primero que pondrá en reclusión será a mí. | Open Subtitles | أن يعرف سنايدر بأن بطاقة دخوله قد أختفى سأكون الشخص الوحيد المستهدف من قبلهم وسيأخذوني للسجن الأنفرادي |
Richard normalmente terminaba el primero de su grupo de edad. pero ayer estaba hecho polvo dos horas antes. | Open Subtitles | ريتشارد " عادةً ينتهي متصدراً " لمجموعته العمرية لكن يوم أمس تخلف ساعتين قبلهم |
Por eso vamos a tener que cogerlo antes de que ellas lo hagan. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا بحاجة للحصول عليه قبلهم |
Los sobrevivientes fueron llevados a menudo compartir la suerte de los que habían ido, sin resistencia, ante ellos. | Open Subtitles | الناجين أخرجوا من المدينة فى مسيرات ... ليتشاركوا ذات المصير مع هؤلاء الذين قُتلوا دون مقاومة قبلهم ... |
Autores de las peticiones Podrán pedir al Comité que se busque y se localice a una persona desaparecida los allegados de la persona desaparecida o sus representantes legales, sus abogados o las personas autorizadas por ellos, así como todo aquel que tenga un interés legítimo. | UN | يجوز لأقارب الشخص المختفي، أو ممثليهم القانونيين، أو محاميهم، أو أي شخص مفوض من قبلهم وكذلك أي شخص آخر له مصلحة مشروعة، أن يقدموا طلباً إلى اللجنة من أجل البحث عن ذلك الشخص والعثور عليه. |
Esa fue la carga que llevaron mis padres y llevaron generaciones anteriores. | TED | هذا حمل والداي قاما بحمله وأجيال من قبلهم قامت بحمله. |