"قبل أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • otro día
        
    • días antes
        
    • hace unos días
        
    • hace días
        
    • otro dia
        
    • hace pocos días
        
    • días atrás
        
    • par de días
        
    • hace varios días
        
    • hacía unos días
        
    • hace unos dias
        
    • hace sólo unos días
        
    • hace unos pocos días
        
    • hace apenas unos días
        
    El otro día, Frasier dijo algo que me quedó en la cabeza. Open Subtitles قالَ فرايزر شيءاً قبل أيام الذي إلتصقَ حقاً في رأيي.
    ¿Qué coño hacías el otro día en el cementerio espiando a mi mujer? Open Subtitles لماذا كنت في المقبرة قبل أيام ، تتجسّس على زوجتي ؟
    Unos días antes de ir a la prisión, me dieron una respuesta. TED قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة.
    Paula dijo, que amenazaste a Brooke públicamente... Unos días antes de ser asesinada. Open Subtitles تقول بولا إنك هددت علنا بروك قبل أيام قليلة من قتلها.
    El Gobierno del Canadá decidió hace unos días renovar de nuevo el mandato de sus tropas durante seis meses. UN وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر.
    Creo que pudiste haber atacado este lugar hace días, pero no lo hiciste. Open Subtitles أعتقد , انه كان يمكنكي أن تداهمي هذا المكان قبل أيام ولكنك لم تفعلي
    El otro día, cuando estábamos en aquélla tienda, mencionaste que te gustaba algo, y, típico en mí, simplemente salí corriendo y lo compré. Open Subtitles قبل أيام متى نحن كُنّا في المخزنِ ذَكرتَ بأنّك حَببتَ شيءاً، ، ومثالي ني، أنا فقط أدرتُ حقّاً خارج وإشتراه.
    El otro día descubrí que no solo tiene una esponja vegetal también lo oculta. Open Subtitles لكني قبل أيام فقط اكتشفت أنه لا يملك ليفة فحسب بل يخفيها
    Alguien el otro día dijo que yo era el segundo mayor productor de gas en los EE.UU. TED قال أحدهم قبل أيام أنني ثاني أكبر منتج للغاز الطبيعي في الولايات المتحدة.
    Me emocioné mucho al ver un gran adelanto el otro día. TED لقد تأثرت جدا عندما رأيت تطوراً قبل أيام
    ¿Sabes? El otro día estaba hablando de ti conmigo mismo. Open Subtitles أتعرف ، فقط قبل أيام كنت أتكلم مع نفسي عنك
    Primero lo noté el otro día cuando Jim Dear llegó a casa. Open Subtitles لاحظتُه أولاً قبل أيام عندما غالي جيِم رَجعَ للبيت.
    Magnifica su importancia el hecho de que se haya puesto en vigor sólo algunos días antes de la Conferencia Internacional sobre la Remoción de Minas. UN وتتضاعف أهميته بأنه أصبح نافذاً قبل أيام فقط من بدء أعمال المؤتمر الدولي المعني بتطهير اﻷلغام.
    Incluso si esas respuestas no se recibieran sino algunos días antes del examen del informe, la tarea del Comité se vería considerablemente facilitada. UN وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير.
    Otros miembros que habían recibido la copia de trabajo de la declaración días antes indicaron que se encontraban en el proceso de evaluar la declaración depurada. UN وأشار بعض الأعضاء الذين تلقوا نسخا من التقرير قبل أيام أنهم بصدد تقييم التقرير المنقح.
    Algo que hemos dicho a menudo en el pasado es que el informe se publica con retraso cada año. Aparece pocos días antes de ser debatido en la Asamblea General y ello nos causa dificultades, porque tenemos muy poco tiempo para estudiarlo. UN وهناك ملاحظة هامة سبق لنا جميعا التحدث عنها هي تأخر إصدار هذا التقرير الهام كل عام، حيث يصدر قبل أيام من مناقشته في الجمعية العامة مما يؤدي إلى صعوبة دراسته في هذه الفترة القصيرة جدا.
    Pocos días antes de las Olimpíadas de Atenas de 2004, la antorcha olímpica llegó por primera vez a las Naciones Unidas. UN قبل أيام قليلة من بدء الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004، جاءت شعلة الألعاب الأولمبية لأول مرة إلى الأمم المتحدة.
    hace unos días tu vida pendía de un hilo, ahora la quieres regalada. Open Subtitles قبل أيام قليلة، كانت الحياة مستحيلة. الآن تريدها أن تكون سهلة.
    Esto sólo se inició hace unos días, y Megan no le quería para desviar su atención hacia ella. Open Subtitles هذه التي فقط قبل أيام قليلة، و ولم ميغان لا أريدك لتحويل انتباهكم مدى لها.
    - Te esperaba hace días. - Sí. Tomé el camino largo. Open Subtitles توقّعت رؤيتك قبل أيام قليلة نعم، خذ طريق البيت الطويل
    El otro dia en el laboratorio, tenías.... una grabadora en el bolsillo? Open Subtitles قبل أيام في المختبر كنت تحمل مسجل صوت في جيبك
    hace pocos días también mencionó esta cuestión el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Corea del Norte. UN كما أن المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كوريا الشمالية قد ذكر هذه النقطة قبل أيام مضت.
    Unos días atrás, unos refugiados iraquíes vinieron a visitarme. Open Subtitles قبل أيام قليله, بعض اللاجئين العراقيين جاءوا لزيارتي
    Contrariamente a lo que se afirmó hace un par de días desde esta misma tribuna, todo intento de aislamiento está abocado al fracaso. UN وخلافا لمزاعم قيلت قبل أيام من على هذا المنبر، فإن كل محاولات العزل أثبتت فشلها.
    Algo hizo que su madre ocultarlos aquí hace varios días. Open Subtitles ثمّة ما دعا والدتهم أن تخبّئهم هنا قبل أيام
    El grupo se dirigió luego a la Empresa Pública Al-Quds, que los equipos de inspección de la OIEA y del UNMOVIC ya habían visitado hacía unos días. UN بعدها توجهت المجموعة إلى شركة القدس العامة والتي سبق لفرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك أن زارتها قبل أيام.
    Escuché a mi hijo, Evan hablando de uno de esos espectáculos callejeros hace unos dias y dónde se llevaría a cabo. Open Subtitles " لقد سمعت من بعيد إبني " إيفان يتحدث عن أحد تلك العروض الجانبية قبل أيام وأين ستكون
    Desgraciadamente, hace sólo unos días Turquía fue sacudida por un terremoto por segunda vez. UN ومن المؤسف أن تركيا أصيب بزلزال للمرة الثانية قبل أيام قليلة فقط.
    hace unos pocos días el Caribe fue seriamente afectado por uno de esos desastres naturales: el huracán Georges. UN قبل أيام قليلة فقط ضربت إحدى هذه الكوارث الطبيعية بشدة منطقة الكاريبي، وأعني اﻹعصار جورج.
    Al respecto, deseo mencionar la propuesta valiosa presentada por el Ministro Lamberto Dini, de Italia, hace apenas unos días. UN وفـــي هذا الصدد، أود أن أشير الى اﻷفكار الهامة التي قدمها الوزير لامبرتو رينيي من إيطاليا قبل أيام قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more