"قبل افتتاح المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de la inauguración de la Conferencia
        
    • antes de la apertura de la Conferencia
        
    • antes de la apertura del Congreso
        
    • antes de la iniciación de la Conferencia
        
    • previas cuyo
        
    • previamente a la apertura de la Conferencia
        
    • antelación a la apertura de
        
    Se sugiere a las delegaciones que se inscriban antes de la inauguración de la Conferencia, de ser posible antes del 22 de mayo. UN ويقترح أن تنجز الوفود عملية التسجيل قبل افتتاح المؤتمر ويفضل أن يكون ذلك في موعد لا يتجاوز ٢٢ أيار/مايو.
    23. La Comisión Preparatoria también decidió que toda la documentación básica se distribuyera por lo menos cuatro semanas antes de la inauguración de la Conferencia. UN 23- وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً تعميم جميع وثائق المعلومات الأساسية قبل افتتاح المؤتمر بأربعة أسابيع على الأقل.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN وليعلم الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Se recomienda que antes de la apertura de la Conferencia se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos para los cargos que correspondan al ámbito de la Comisión Principal, lo que permitirá que se realicen elecciones por aclamación y se prescinda de los requisitos relativos a la votación secreta. UN ويوصى بالتوصل الى اتفاق قبل افتتاح المؤتمر بشأن قائمة المرشحين للوظائف التي تقع ضمن نطاق اللجنة الرئيسية، مما يتيح إجراء الانتخابات بالتزكية والاستغناء عن إجراء اقتراع سري.
    23. Todos los documentos distribuidos en la Sede de las Naciones Unidas antes de la apertura de la Conferencia se encontrarán también en el Centro Sherbourne. UN ٣٢ - وستكون جميع الوثائق الموزعة في مقر اﻷمم المتحدة قبل افتتاح المؤتمر متوفرة في مركز شيربورن.
    24. Todos los documentos distribuidos en la Sede de las Naciones Unidas antes de la apertura de la Conferencia se podrán conseguir en el Centro de Conferencias. UN ٢٤ - وستكون جميع الوثائق الموزعة في مقر اﻷمم المتحدة قبل افتتاح المؤتمر متوافرة في مركز المؤتمرات.
    Se recomienda que antes de la apertura del Congreso se llegue a un acuerdo sobre la lista de candidatos a dichos puestos, lo que permitirá que las elecciones se hagan por aclamación y que no sea necesario recurrir a la votación secreta. UN ويوصى بأن يتم الاتفاق قبل افتتاح المؤتمر على قائمة المرشّحين لتلك المناصب، للسماح بانتخابات بالتزكية والاستغناء عن الحاجة إلى اقتراع سرّي.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Se informa a las delegaciones de que todos los documentos de las reuniones, incluidos informes de países y documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, se publicarán en ese sitio web. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق الاجتماعات، بما في ذلك ورقات التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر على الموقع المذكور أعلاه.
    Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    Se advierte a las delegaciones que todos los documentos de la Conferencia, incluidos los informes de los países y los documentos técnicos recibidos antes de la inauguración de la Conferencia, serán publicados en el sitio web mencionado. UN ونود إبلاغ الوفود أن جميع وثائق المؤتمر، بما فيها التقارير القطرية والورقات الفنية الواردة قبل افتتاح المؤتمر ستُنشر في الموقع المذكور أعلاه.
    En el Centro de Convenciones pueden obtenerse todos los documentos publicados antes de la apertura de la Conferencia. UN ٢٩ - وستكون جميع الوثائق الصادرة للتوزيع قبل افتتاح المؤتمر متاحة في مركز المؤتمرات.
    Documentos previos al período de sesiones, que serán distribuidos antes de la apertura de la Conferencia. UN وستتألف مما يلي: * وثائق ما قبل الدورة التي ستوزع قبل افتتاح المؤتمر.
    Se recomienda llegar a un acuerdo acerca de las candidaturas para los puestos de la Mesa de la Comisión Principal antes de la apertura de la Conferencia, a fin de que las elecciones puedan hacerse por aclamación y no sea necesario proceder a votación secreta. UN ويوصَى بأن يتم قبل افتتاح المؤتمر الاتفاق على قائمة المرشحين لشغل مناصب اللجنة الرئيسية، مما يسمح بانتخابهم بالتزكية والاستغناء عن اشتراط إجراء اقتراع سري.
    Se recomienda llegar a un acuerdo acerca de las candidaturas para los puestos de la Mesa de la Comisión Principal antes de la apertura de la Conferencia, a fin de que las elecciones puedan hacerse por aclamación y no sea necesario proceder a votación secreta. UN ويوصَى بأن يتم قبل افتتاح المؤتمر الاتفاق على قائمة المرشحين لشغل مناصب اللجنة الرئيسية، مما يسمح بانتخابهم بالتزكية والاستغناء عن شرط إجراء اقتراع سري.
    Se recomienda llegar a un acuerdo acerca de las candidaturas para los puestos correspondientes a la Comisión Principal antes de la apertura de la Conferencia, a fin de que las elecciones puedan hacerse por aclamación y no sea necesario proceder a votación secreta. UN ويوصَى بأن يتم قبل افتتاح المؤتمر الاتفاق على قائمة المرشحين لشغل مناصب في اللجنة الرئيسية، مما يسمح بانتخابهم بالتزكية والاستغناء عن اشتراط إجراء اقتراع سري.
    Se recomienda llegar a un acuerdo acerca de las candidaturas para los puestos correspondientes a la Comisión de trabajo antes de la apertura de la Conferencia, a fin de que las elecciones puedan hacerse por aclamación y no sea necesario proceder a votación secreta. UN ويوصَى بأن يتم قبل افتتاح المؤتمر الاتفاق على قائمة المرشحين لشغل مناصب في اللجنة العاملة، مما يسمح بانتخابهم بالتزكية والاستغناء عن اشتراط إجراء اقتراع سري.
    La lista de oradores se abrirá dos semanas antes de la apertura del Congreso, el 4 de abril de 2005. UN وسوف تفتح قائمة المتحدّثين قبل افتتاح المؤتمر بأسبوعين، في 4 نيسان/أبريل 2005.
    No obstante, no ha de esperarse a resolver todas las principales cuestiones pendientes antes de la iniciación de la Conferencia. UN غير أنه لا ينبغي توقع تسوية جميع المسائل الكبرى المعلقة قبل افتتاح المؤتمر.
    Se ruega a los representantes que no hayan podido presentar sus credenciales previamente a la apertura de la Conferencia que las depositen en el mostrador de registro (para el horario de servicio, véase el párrafo 13 infra). Inscripción UN ويرجى من الممثلين الذين لم يتمكنوا من تقديم وثائق تفويضهم قبل افتتاح المؤتمر أن يودعوا تلك الوثائق لدى مكتب التسجيل (انظر الفقرة 13 أدناه للاطلاع على أوقات عمل المكتب).
    Se sugiere que las delegaciones presenten esta información con bastante antelación a la apertura de la Conferencia, de preferencia a más tardar el 1º de septiembre de 1994. UN لذا يقترح أن تقدم الوفود هذه المعلومات قبل افتتاح المؤتمر بفترة كافية، ويفضل أن لا يتجاوز ذلك ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more