"قبل التصويت على مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de la votación sobre el proyecto
        
    • antes de la votación del proyecto de
        
    antes de la votación sobre el proyecto de resolución, el representante de Egipto formula una declaración. UN وأدلى ممثل مصر ببيان قبل التصويت على مشروع القرار.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que desean formular declaraciones en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.46/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1.
    Sugiere que las delegaciones que tenían la intención de que sus observaciones anteriores se registraran como explicaciones de voto, y no como declaraciones generales, hagan uso de la palabra nuevamente, inmediatamente antes de la votación sobre el proyecto de resolución y que así lo indiquen. UN وارتأى أنه ينبغي للوفود التي كان في نيتها أن تسجل ملاحظاتها السابقة بوصفها تعليلات للتصويت، بدل أن تكون بيانات عامة أن تأخذ الكلمة مرة أخرى، مباشرة قبل التصويت على مشروع القرار، وأن تبين ذلك.
    Doy la palabra a la representante de los Estados Unidos, quien desea intervenir en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/63/L.48. UN أعطي الكلمة لممثلة الولايات المتحدة التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/63/L.48.
    22. El representante del Canadá formuló una declaración en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución. UN 22- وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    Como parece que no la hay, pregunto ahora si hay algunas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.12, que forma parte del grupo 8. UN يبدو أنه لا يوجد أحد. هل يوجــد أي ممثل يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القــرار A/C.1/50/L.12 في المجموعة ٨؟
    29. El Presidente pregunta si alguna delegación desea explicar su posición antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN ٩٢ - الرئيس: سـأل إذا ما كان هناك وفد يرغب في توضيح موقفه قبل التصويت على مشروع القرار.
    Para explicar su posición, interviene antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.8/Rev.1 el representante del Níger. UN أدلى ممثل النيجر ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.8/Rev.1.
    En explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución en su conjunto formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Egipto, el Sudán, la Jamahiriya Árabe Libia y Benin. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القــرار ككل ممثلو الولايــات المتحدة، ومصر، والسودان، والجماهيرية العربية الليبية، وبنن.
    339. El representante del Canadá formuló una declaración para explicar su voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución. UN 340- وأدلى ممثل كندا ببيان لتعليل التصويت قبل التصويت على مشروع القرار.
    El Presidente (habla en árabe): Doy ahora la palabra a los oradores en explicación de voto antes de la votación sobre el proyecto de resolución contenido en el documento A/66/360. UN الرئيس: والآن أعطي الكلمة للمتكلمين تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/66/360.
    En explicación de voto, intervienen antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.37 los representan-tes del Reino Unido, los Estados Unidos, la Argentina, Suecia, Sudáfrica y Egipto. UN وقدم كل من ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة واﻷرجنتين والسويد وجنوب أفريقيا ومصر توضيحات تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.37.
    En explicación de voto, formulan declaraciones antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.23/Rev.1 los representantes de Sudáfrica, México, Cuba, la República Islámica del Irán e Israel. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي جنوب أفريقيا، والمكسيك، وكوبا، وجمهورية إيــران اﻹسلاميــة، وإسرائيل تعليــلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1.
    En explicación de voto, intervienen antes de la votación sobre el proyecto de resolución A/C.1/52/L.1* los represen-tantes de Singapur, el Pakistán, el Camerún y Viet Nam. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي سنغافورة، وباكستان، والكاميرون وفييت نام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.1*.
    El Presidente (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen hacer declaraciones en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución A/C.1/50/L.3. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للوفود الراغبة في تعليل تصويتها قبل التصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.3.
    Sr. Rim Song Chol (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Mi delegación desea explicar su posición antes de la votación del proyecto de resolución A/57/L.5 que ha sido presentado por la delegación de Cuba. UN السيد ريم سونغ شول (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): يأخذ وفد بلادي الكلمة ليعلل موقفه قبل التصويت على مشروع القرار A/57/L.5 المقدم من وفد كوبا.
    Sr. Varma (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional " (A/C.1/58/L.18/Rev.1). UN السيد فارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): طلب وفد الهند الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18/Rev.1).
    20. Formularon declaraciones en explicación de voto antes de la votación del proyecto de resolución los representantes de Eslovenia (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo), la Federación de Rusia, Guatemala, el Japón y el Camerún. UN 20- وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار ممثلو الاتحاد الروسي، وسلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس)، وغواتيمالا، والكاميرون، واليابان.
    108. La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión) asume toda la responsabilidad por no haber comunicado al Presidente el deseo de la República Islámica del Irán de hablar antes de la votación del proyecto de resolución A/C.3/54/L.59 y, por lo tanto, quiere pedir disculpas al representante de ese país. UN ١٠٨ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قالت إنها تتحمل كامل المسؤولية عن عدم إبلاغ الرئيس برغبة جمهورية إيران اﻹسلامية في التكلﱡم قبل التصويت على مشروع القرار A/C.3/54/L.59، وهي لذلك تود أن تعتذر لممثل الجمهورية اﻹسلامية.
    Sr. Saleh (Bahrein) (habla en árabe): La delegación de mi país desea explicar su posición antes de la votación del proyecto de resolución sobre la aplicación de los instrumentos relativos a los derechos humanos y sobre el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN السيد صالح (البحرين): يود وفد بلادي أن يشرح تصويته قبل التصويت على مشروع القرار المتعلق بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sr. Qazi (Pakistán) (habla en inglés): He solicitado la palabra para explicar el voto antes de la votación del proyecto de resolución titulado " Hacia un mundo libre de armas nucleares: aceleración del cumplimiento de los compromisos en materia de desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/61/L.13/Rev.2. UN السيد قاضي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلام تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: تعجيل تنفيذ التزامات نزع السلاح " الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.13/Rev.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more