Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
A que el romance fue creado por las empresas para atrapar a los perdedores que creen que comprando cosas lindas lograrán que alguien los ame. | Open Subtitles | أعني أن الرومنسية أخترعت من قبل الشركات كي يفترسوا الفاشلين الذين يعتقدون أن شراء شيء لطيف سيجعل شخصا سعيدا |
También puso de manifiesto la importancia de una buena gobernanza empresarial para la elaboración de información empresarial de alta calidad. | UN | كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات. |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad: cuestionario de evaluación | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
Problemática y cuestiones relacionadas con el cuestionario de evaluación y la metodología de medición para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
de información empresarial de alta calidad: cuestionario para la evaluación | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
Marco de fomento de la capacidad para la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
de información empresarial de alta calidad: cuestionario para la evaluación | UN | إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم |
Nota: En este cuadro se utilizan los términos información empresarial en un sentido amplio, que incluye tanto la información financiera como la no financiera. | UN | لاحظة: يستخدم الإبلاغ من قبل الشركات في هذا الجدول بمعناه الواسع، بما فيه الإبلاغ المالي وغير المالي. |
Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad | UN | الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات |
Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad: cuestiones y desafíos | UN | الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: القضايا والتحديات |
Fundamentos reglamentarios e institucionales de la presentación de información empresarial de alta calidad: principales tendencias y desafíos | UN | الأسس التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: الاتجاهات والتحديات الرئيسية |
62. En Sudáfrica, algunas de las principales instituciones cuya labor guarda relación con la presentación de información empresarial son: | UN | 62- وفي جنوب أفريقيا، من بين المؤسسات الرئيسية المعنية بمسائل الإبلاغ من قبل الشركات المؤسسات التالية: |
La segunda etapa fue la aplicación obligatoria de las NIIF a partir de 2005, de nuevo por las empresas cotizadas en bolsa. | UN | وتمثلت الخطوة الثانية في الاعتماد الوجوبي للمعايير الدولية ابتداءً من عام 2005، من قبل الشركات التي تطرح أسهمها للتداول العام أيضاً. |
x Control de uso materiales conexos listas 1, 2 y 3 por empresas que producen por encima de los limites. | UN | مراقبة استخدام المواد ذات الصلة المدرجة في الجداول 1 و 2 و 3 من قبل الشركات التي تتجاوز حدود الإنتاج |
Tampoco ha adoptado ninguna medida para eliminar la discriminación por parte de las empresas privadas, como Oracle. | UN | كما أنها لم تتخذ أية تدابير للقضاء على التمييز من قبل الشركات الخاصة، مثل شركة أوراكل. |
La extracción de recursos y el apoderamiento de tierras por parte de empresas multinacionales y sus asociados estatales, lo que conduce al desplazamiento de comunidades marginadas, conflictos y militarización. | UN | :: استخراج الموارد والاستيلاء على الأراضي من قبل الشركات عبر الوطنية والدول الشريكة لها، مما يؤدي إلى تشريد المجتمعات المحلية المهمشة، ونشوب نزاعات، والعسكرة |
Los expertos destacaron los recientes acontecimientos vinculados a los aspectos reglamentarios e institucionales de la presentación de informes empresariales de alta calidad en sus respectivas organizaciones. | UN | وسلط المشاركون في حلقة النقاش الضوء على التطورات الأخيرة المتصلة بالجوانب التنظيمية والمؤسسية للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات في منظماتهم. |
Ellos son puestos en sus puestos y funciones por las corporaciones, con popularidad artificialmente proyectada por los medios. | Open Subtitles | لقد وُضعوا في مناصبهم من قبل الشركات, مع شعبية مصطنعة تنشرها وسائل الإعلام التابعة لهم. |
- compromisos voluntarios de las empresas de utilizar la energía de manera más eficiente en el transporte de carga# | UN | ◂ عقد اتفاقات طوعية من قبل الشركات لتحسين كفاءة عمليات نقل البضائع ¶ |
Mediante él se forma a los desempleados en la realización de obras de construcción para que las empresas los puedan contratar para ejecutar proyectos de mejora del medio urbano. | UN | فهو يدرب العاطلين عن العمل على مهارات البناء لتوظيفهم من قبل الشركات لتنفيذ مشاريع تحسين البيئة الحضرية. |