| - La educación básica, que incluye el preescolar y la escuela primaria. | UN | - التعليم الأساسي الذي يشمل التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
| Educación preescolar y en los jardines de infancia | UN | التعليم قبل المدرسي والتعليم في رياض الأطفال |
| En 2011 se construyeron 42 aulas en el sector de la enseñanza preescolar y primaria, 44 en el sector de la enseñanza secundaria 1 y 30 en el sector de la enseñanza secundaria 2. | UN | وفي عام 2011 بُنيت 42 قاعة في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي و44 قاعة في المرحلة الأولى من التعليم الثانوي و30 قاعة في المرحلة الثانية من التعليم الثانوي؛ |
| Sistematizar la formación inicial de los maestros de enseñanza preescolar y primaria; | UN | توحيد التدريب الأولي المتاح للمدرسين في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي؛ |
| 30 inspectores de enseñanza preescolar y primaria, 6 de ellos de escuelas confesionales; | UN | 30 مفتشاً لمرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، من بينهم 6 مفتشين من المدارس الدينية؛ |
| En 2008 se eliminaron los gastos de escolarización en los niveles preescolar y primario de la enseñanza pública; | UN | إلغاء الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي العام في عام 2008؛ |
| El Estado no ha cumplido sus compromisos de reducir el analfabetismo y aumentar el acceso a la enseñanza preescolar y a la enseñanza básica. | UN | لم تفِ الدولة بتعهداتها بالحد من الأمية وزيادة الوصول إلى التعليم قبل المدرسي والتعليم الأساسي. |
| Por consiguiente, no existe discriminación en el subsistema de enseñanza preescolar y primaria respecto de las alumnas, lo que pone de manifiesto que no hay diferencias por razones de género en cuanto al disfrute de los derechos y libertades fundamentales en ese ámbito. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يوجد تمييز في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي للتلميذات، مما يشير إلى انعدام الفوارق الجنسية في ما يتعلق بالوفاء بالحقوق والحريات الأساسية للتلميذات في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
| A la luz de esa consideración, el Ministerio de Educación promulgó su Decreto Ministerial No. 168 en 2002 por el que se creaban grupos de tarea especiales a cargo de la elaboración de planes de estudio para la enseñanza preescolar y básica que tuvieran en cuenta todas las disposiciones de la Convención. | UN | لذا، فقد أصدرت وزارت التربية والتعليم القرار الوزاري رقم 168 لسنة 2002 بإنشاء فرق متخصصة لتطوير مناهج التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الأساسي. وتم الأخذ بكافة بنود الاتفاقية. |
| Así también, se especifica en el numeral 78: " La educación preescolar y la general básica son obligatorias. | UN | ويوضح في المادة 78 أن " التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الأساسي العام إجباريان. |
| Ello confirma que no existe ninguna diferencia por razón de género a efectos del ejercicio de los derechos y libertades fundamentales por parte de las alumnas en el sistema de enseñanza preescolar y primaria. | UN | وهذا يثبت عدم وجود فروق بسبب الجنس من حيث ممارسة التلميذات للحقوق والحريات الأساسية في التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
| En ese sentido, el artículo 78 establece que: " La educación preescolar y la general básica son obligatorias. | UN | 52- وتنص المادة 78 بالتالي على أن " التعليم قبل المدرسي والتعليم الأساسي العام ملزم للجميع. |
| 16. El Gobierno de Marruecos recomendó que los esfuerzos se centraran en la educación preescolar y la enseñanza media y superior. | UN | 16- وأوصت الحكومة المغربية بتركيز الجهود على التعليم ما قبل المدرسي والتعليم العالي ووسائط الإعلام. |
| En respuesta a solicitudes de los padres, el número de grupos y clases integrados a las instituciones de educación preescolar y secundaria general ha aumentado a más del doble desde 2004. | UN | واستجابة لطلبات الآباء، بلغ عدد المجموعات والفصول الدراسية المدمجة في صلب مؤسسات التعليم قبل المدرسي والتعليم الثانوي العام أكثر من الضعف منذ عام 2004. |
| Entre 2010 y 2020 se tiene previsto construir un promedio anual de 996 aulas en el sector de la enseñanza preescolar y primaria, 515 en el sector de la enseñanza secundaria 1 y 100 en el sector de la enseñanza secundaria 2. | UN | بناء 996 قاعة دراسة وسطياً في العام في الفترة ما بين عامي 2010 و2020 في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي و515 قاعة للمرحلة الأولى من التعليم الثانوي و100 قاعة للمرحلة الثانية من التعليم الثانوي. |
| En el marco de este proyecto se está elaborando un modelo nacional de educación inclusiva para su implantación en el sistema de educación preescolar y primaria mediante la creación de grupos mixtos en escuelas y jardines de infancia experimentales. | UN | ويشمل ذلك وضع نموذج وطني للتعليم الشامل للجميع لمرحلتي التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، من خلال إنشاء مجموعات مختلطة تجري تجربتها في المدارس ورياض الأطفال. |
| En 2006 declaró que la educación preescolar y primaria serán gratuitas y que todas las escuelas públicas recibirán subvenciones para su funcionamiento. | UN | وفي عام 2006، أعلنت الحكومة مجانية التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي، وقررت أن تقدم لجميع المدارس العامة إعانات مالية من أجل أداء وظيفتها. |
| El UNICEF también ofreció a los docentes capacitación sobre metodologías modernas de enseñanza para la educación preescolar y primaria. | UN | وشاركت اليونيسيف أيضا في تدريب المهنيين في مجال التعليم على منهجيات التدريس الحديثة للتعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي. |
| Varios Estados señalaron que los niños con discapacidad siguen demostrando menos participación en la educación y afrontan múltiples obstáculos para acceder a ella, en particular a la enseñanza preescolar y primaria: | UN | وذكرت عدة دول أن مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم لا تزال أقل من مشاركة غيرهم، حيث يواجهون عقبات متعددة في الحصول على التعليم بما في ذلك التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي: |
| Se habían elaborado programas de educación preescolar y primaria con un enfoque intercultural bilingüe para los estudiantes indígenas y afrodescendientes. | UN | وصمِّمت مناهج التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي بنهج ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات لفائدة طلاب الشعوب الأصلية والطلاب المنحدرين من أصل أفريقي. |