:: Actualización de la lista de verificación del personal antes del despliegue | UN | :: استكمال قائمة الموظفين المرجعية المتعلقة بمرحلة ما قبل النشر |
Además, es necesario que el personal esté capacitado y preparado adecuadamente antes del despliegue. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تدريب الأفراد وإعدادهم على النحو الملائم قبل النشر. |
Esos métodos ayudarían a detectar deficiencias importantes en el apoyo antes del despliegue. | UN | وتساعد هذه الأساليب على تحديد أوجه قصور الدعم الرئيسية قبل النشر. |
Por lo tanto, los gastos de capacitación previa al despliegue no se pueden determinar con seguridad mediante un estudio. | UN | ولذلك فإنه من غير الممكن تحديد تكاليف التدريب قبل النشر بصورة دقيقة من خلال دراسة استقصائية. |
La vacunación previa al despliegue y los costos del examen médico tras la repatriación; | UN | تكاليف التحقيق قبل النشر والفحص الطبي بعد الإعادة إلى الوطن. |
Son fundamentales las sesiones de información previas al despliegue de los Representantes Especiales del Secretario General. | UN | وتكتسي إحاطة الممثلين الخاصين للأمين العام قبل النشر أهمية حاسمة. |
antes del despliegue de una misión se aprobará una lista indicativa del equipo personal estándar para cada misión. | UN | وجوب الموافقة، قبل النشر في أي بعثة، على قائمة موحدة تضم المعدات الشخصية اللازمة في البعثة على وجه التحديد. |
iii) Los contingentes que se desplieguen confirmarán antes del despliegue la asistencia que necesitarán de las Naciones Unidas para el suministro de cualquiera de las categorías. | UN | `3 ' يتعين أن تؤكد الوحدات المنتشرة طلباتها من المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة لتوفير أي من الفئات قبل النشر. |
Esto crea dificultades especiales, sobre todo para asegurar la coherencia antes del despliegue. | UN | لأن هذا الإجراء يطرح تحديات خاصة لا سيما في تحقيق الاتساق قبل النشر. |
:: Organización de tres cursos de capacitación, antes del despliegue, para el personal incluido en la lista de reserva para el despliegue rápido | UN | :: عقد ثلاث دورات لتدريب الموظفين قبل النشر بشأن سجل النشر السريع |
:: Directrices y programa de capacitación en gestión antes del despliegue para los países que aportan fuerzas policiales | UN | :: توفير مبادئ توجيهية ومناهج للتدريب على الإدارة قبل النشر للبلدان المساهمة بأفراد شرطة |
Tres cursos de capacitación antes del despliegue para el personal incluido en la lista de reserva para el despliegue rápido | UN | عقد ثلاث دورات لتدريب الموظفين المدرجين في سجل النشر السريع قبل النشر |
:: 30 visitas a países que aportan fuerzas de policía para prestar asesoramiento en la selección y la capacitación previa al despliegue de oficiales de policía | UN | :: 30 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد الشرطة لإسداء المشورة بشأن اختيار ضباط الشرطة وتدريبهم قبل النشر |
Cabe señalar además que la capacitación previa al despliegue mejoraría ciertas capacidades que podrían beneficiar a los ejércitos nacionales que participan en otras operaciones, además de participar en operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التدريب قبل النشر من شأنه أن يعزز القدرات التي قد تستفيد منها الجيوش الوطنية في عمليات أخرى، إضافة إلى المشاركة في عمليات حفظ السلام. |
12 sesiones de orientación previa al despliegue y reuniones informativas después del nombramiento para personal militar de alto rango | UN | تقديم 12 إحاطة لكبار الأفراد العسكريين قبل النشر بغرض التعريف وبعد التعيين |
:: 15 sesiones de orientación previas al despliegue y posteriores al nombramiento para el personal militar de alto rango | UN | :: تقديم 15 إحاطة توجيهية قبل النشر وإحاطات بعد التعيين لكبار الموظفين العسكريين |
Sincronización de la llegada de la policía de las Naciones Unidas con el calendario de los procedimientos previos al despliegue y reducción del tiempo de inactividad | UN | مزامنة وصول شرطة الأمم المتحدة مع الجدول الزمني لإجراءات ما قبل النشر وتقليل الوقت الضائع |
:: Reuniones de información sobre medidas de protección contra artefactos explosivos sin detonar y minas terrestres para todos los miembros de la UNAMID antes de su despliegue en el terreno | UN | :: تقديم إحاطات بشأن السلامة من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة لجميع أفراد العملية المختلطة قبل النشر الميداني |
También podrían solicitar presentar la documentación después del período establecido de seis semanas antes de su publicación a fin de poder incorporar la información más actualizada. | UN | وقد يطلبون أيضا إصدار الوثائق في موعد يتجاوز الموعد النهائي المحدد وهو ستة أسابيع قبل النشر لكي يكون باستطاعتهم إدراج أحدث المعلومات. |
Se ha prestado asesoramiento operacional a varios Estados Miembros para la capacitación y los preparativos anteriores al despliegue. | UN | وقدم الدعم في مجال المشورة التنفيذية إلى عدة دول أعضاء في ما يتعلق بالتدريب والأعمال التحضيرية لمرحلة ما قبل النشر. |
Ejemplo de ello es el curso de capacitación previo al despliegue de componentes civiles, que se imparte en la BLNU. | UN | وتتمثل إحدى هذه الدورات التدريبية في عملية تدريب المدنيين قبل النشر التي تنظمها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Parte 4 - Gastos de capacitación en mantenimiento de la paz anterior al despliegue | UN | الجزء 4 - تكاليف التدريب على حفظ السلام قبل النشر |
El equipo de investigación que intervino en la edición del año 2000 había preparado un capítulo sobre ese tipo de drogas, pero fue suprimido antes de la publicación. | UN | وقد أعد فريق للبحث فصلا بشأن هذه المخدرات بغرض إدراجه في تقرير عام 2000، ولكنه حذف قبل النشر. |
Las Naciones Unidas proporcionarán la información necesaria sobre los tipos de vacunas y medidas preventivas que se deben aplicar a todo el personal de las Naciones Unidas antes de su misión. | UN | وتقدم اﻷمم المتحدة المعلومات اللازمة بشأن نوع اللقاح والتدابير الوقائية التي يتعين توفيرها لجميع أفراد اﻷمم المتحدة قبل النشر. |
En ese caso, las Naciones Unidas deducirán de los pagos por concepto de autonomía logística a los países que aportan contingentes/efectivos policiales los gastos por la vacunación inicial que podía haberse hecho antes del comienzo de la misión. | UN | وفي هذه الحالة، تقتطع الأمم المتحدة من مدفوعات الاكتفاء الذاتي للجهات المساهمة بالقوات/بالشرطة أية مصروفات تتعلق بالتطعيمات الأولية التي كان يمكن إجراؤها قبل النشر. |
No existe censura previa a la publicación. | UN | وليست هناك رقابة على الصحف قبل النشر. |
2.500 reuniones de información y consultas sobre cuestiones relacionadas con la salud con anterioridad al despliegue en misión | UN | إجراء 500 2 من الإحاطات والاستشارات قبل النشر في البعثات بشأن المسائل المتصلة بالصحة |