"قبل بضع دقائق" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace unos minutos
        
    • hace apenas unos minutos
        
    • hace unos momentos
        
    • hace pocos minutos
        
    • unos minutos antes
        
    • hace un par de minutos
        
    En este sentido, celebramos la declaración que hizo el Embajador de Francia hace unos minutos en esta Comisión. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالبيان الذي أدلى به سفير فرنسا قبل بضع دقائق في هذه اللجنة.
    También quisiera contestar a la declaración formulada por el representante de Australia hace unos minutos. UN كما أود أن أرد على البيان الذي أدلى به ممثل أستراليا قبل بضع دقائق.
    Creo que el Embajador Nirupam Sen, de la India, reflejó esta opinión con gran acierto al citar a José Martí hace unos minutos. UN وأعتقد أن السفير نيروبام سين ممثل الهند قد عبر عن هذه الفكرة باقتدار عند اقتباسه عن خوسيه مارتي قبل بضع دقائق.
    Dicho sea de paso, también se hizo mención de esta cuestión en la intervención de la Federación de Rusia y de Belarús que escuchamos hace apenas unos minutos. UN وهذه المسألة، بالمناسبة، قد وردت أيضاً في كلمتي الاتحاد الروسي وبيلاروس اللتين استمعنا إليهما قبل بضع دقائق. `
    hace unos momentos, LHL supo que Trinity ha despertado del coma. Open Subtitles قبل بضع دقائق علم برنامجنا ان ترينتي قد أفاق من غيبوبته
    El representante de la República de Corea manifestó la opinión de su país sobre esa cuestión hace pocos minutos. UN لقد عبّر ممثل جمهورية كوريا عن رأي بلده في تلك القضية قبل بضع دقائق.
    Un barman por la esquina dice que la víctima siguió a una chica fuera del bar unos minutos antes de que esto sucediera. Open Subtitles نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل.
    Es un archivo sobre Peter Kingsley. Lo descargué hace unos minutos. Open Subtitles إنه ملف عن بيتر كينزلي استخرج قبل بضع دقائق
    Un loco acaba de dispararle al Vice Presidente. Se lo acaban de llevar en avión hace unos minutos. Open Subtitles بعض الحمقى أطلق النار على نائب الرئيس و قد نقلوه جوياً قبل بضع دقائق
    Mi informante de la policía, lo filtró hace unos minutos. Open Subtitles لم يعلمني صديقي بالشرطة بما حدث سوى قبل بضع دقائق.
    Creo que se ha ido. Lo vi salir hace unos minutos. Open Subtitles أعتقد أنه غادر، رأيته يخرج قبل بضع دقائق.
    Solo quiero que le hagas saber que he pasado por su plaza de estacionamiento hace unos minutos y alguien estaba remolcando su coche. Open Subtitles انا فقط اردتك ان تعرف أن مشيت له مواقف نقطة قبل بضع دقائق وكان شخص ما تقطر سيارته.
    Porque llegué hace unos minutos y te encontré sangrando en el suelo. Open Subtitles لأنني حصلت هنا قبل بضع دقائق وجدت لك نزيف من على الأرض.
    Mira, lo único que he hablado recientemente con Emily ha sido hace unos minutos cuando me ha asegurado que no ha tenido nada que ver con esto. Open Subtitles إنظر الوقت الوحيد الذي تحدثت فيه مع إيميلي مؤخراً كان قبل بضع دقائق عندما كانت تؤكد لي بأن ليس لها علاقه بهذا
    Se metieron en un coche y se dirigieron al oeste hace unos minutos. Open Subtitles لقد قفزوا الى سيارة و توجهوا غرباً قبل بضع دقائق
    El mensajero dejó esto fuera hace unos minutos. Open Subtitles انخفض رسول أن من بالنسبة لك قبل بضع دقائق.
    En esta coyuntura, permítaseme también rendir homenaje al Secretario General por su respaldo a la Convención sobre las Armas Químicas y por la prioridad que asigna a las cuestiones vinculadas al desarme, como lo recordó su Alto Representante hace unos minutos. UN وأود في هذه المرحلة أن أشيد أيضا بالأمين العام على دعمه لاتفاقية الأسلحة الكيميائية وعلى الأولوية التي يوليها للمسائل المتصلة بنزع السلاح، على النحو الذي أشار إليه الممثل السامي قبل بضع دقائق.
    Desafortunadamente, lamento tener que señalar que todo lo que acaba de decir hace unos minutos el representante de Azerbaiyán estuvo políticamente motivado, es destructivo y no sirve en forma alguna a los nobles objetivos de la Asamblea, que aspiran a unir a nuestras naciones. UN ولسوء الطالع، يؤسفني أن أقول إن كل ما ذكره ممثل أذربيجان قبل بضع دقائق مدمر وله دوافع سياسية، وهو لا يخدم بأي حال من الأحوال الأهداف النبيلة للجمعية، التي تهدف إلى توحيد دولنا.
    hace apenas unos minutos hablábamos de las democracias. UN قبل بضع دقائق فقط، كنا نناقش موضوع الديمقراطيات.
    Ellos, hace unos momentos, me pidieron hacer un llamado a aquellas naciones que no lo han hecho, a que suscriban la Convención y a materializarla con hechos concretos, como ellos ven que se ha hecho en Venezuela. UN وقد طلبوا مني قبل بضع دقائق أن أناشد الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك وأن تجسدها عملا فعليا، كما رأونا نصنع في فنـزويلا.
    - Señor, lo trajeron aquí inconsciente hace un par de minutos. Open Subtitles لقد تمّ إحضارك إلى هنا في حالة إغماءٍ، قبل بضع دقائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more