"قبل رفع هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de levantar la
        
    antes de levantar la sesión, deseo recordarles que inmediatamente a continuación se celebrá una sesión del Comité ad hoc sobre prohibición de ensayos nucleares en esta misma sala. UN قبل رفع هذه الجلسة أود أن أذكركم بأنه سيأتي بعدها مباشرة اجتماع اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية هنا في هذه القاعة.
    antes de levantar la sesión, deseo informarles que prosigue de manera intensa, tanto en el plano bilateral como en el seno de los grupos, el proceso de consultas con miras a llegar a un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أحيطكم علماً بأن عملية التشاور الرامية إلى التوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمل المؤتمر مستمرة على وجه السرعة، بصورة ثنائية وداخل المجموعات على حد سواء.
    Veo que no. antes de levantar la sesión, quiero repetir mi llamamiento a los miembros de la Conferencia para que hagan buen uso del tiempo que tenemos asignado e inscriban su nombre en la lista de oradores para la próxima sesión. UN قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أكرر مناشدتي لأعضاء المؤتمر أن يستفيدوا من الوقت المخصص لنا بتسجيل أسمائهم على قائمة المتكلمين للجلسات المقبلة.
    antes de levantar la sesión, quisiera recordarles que el Grupo de Trabajo 2 del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares se reunirá inmediatamente después de terminar esta sesión plenaria, en esta misma sala, y que los coordinadores de los grupos están invitados a la sesión de consultas presidenciales. UN أود، قبل رفع هذه الجلسة، أن أذكركم أن الفريق العامل الثاني التابع للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية سيجتمع هنا في هذه الغرفة بعد رفع هذه الجلسة العامة تماماً، وأن منسقي المجموعات مدعوون إلى إجراء مشاورات مع الرئيس.
    antes de levantar la sesión plenaria les recuerdo que, inmediatamente después, celebraremos una sesión oficiosa consagrada al examen de las partes técnicas del proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. (El Presidente) UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أود تذكيركم، قبل رفع هذه الجلسة العامة، بأننا سنعقد اجتماعاً غير رسمي فور انتهاء الجلسة لدراسة اﻷجزاء الفنية من مشروع التقرير السنوي المقدم الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    antes de levantar la sesión plenaria, deseo informarles de que el Coordinador Especial para la cuestión de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, el embajador Mounir Zahran de Egipto, mantendrá su primera reunión esta tarde a las 15.00 horas en esta misma sala. UN وأود قبل رفع هذه الجلسة العامة أن أبلغكم بأن المنسق الخاص المعني بتحسين عمل وكفاءة المؤتمر، السيد منير زهران، سفير مصر، سيعقد اجتماعه اﻷول في هذه القاعة في الساعة ٠٠/٥١ من هذا اليوم.
    La Presidenta (habla en inglés): antes de levantar la sesión, quisiera consultar con los representantes la posibilidad de prorrogar los trabajos de la Quinta Comisión. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أتشـاور مـع الممثلين فيما يتعلق بتمديد عمل اللجنة الخامسة.
    El Presidente: antes de levantar la sesión, debo poner en conocimiento de los representantes que, luego de haber celebrado tres sesiones, recién han hecho uso de la palabra menos de la mitad de los oradores inscritos en la lista. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: قبل رفع هذه الجلسة أود أن أبلغ الممثلين بأننا بعد أن عقدنا ثلاث جلسات أعطيت الكلمة ﻷقل من نصف عدد المتكلمين المدرجين على القائمة.
    El Presidente (habla en inglés): antes de levantar la sesión, quisiera recordar a los miembros que al comienzo de la reunión del viernes a las 15.00 horas, el Secretario General se propone formular una declaración sobre los últimos acontecimientos en torno a este tema. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، في بداية جلسة الساعة 00/15من يوم الجمعة، يعتزم الأمين العام الإدلاء ببيان عن التطورات التي حدثت مؤخرا بشأن هذا البند.
    El Presidente (habla en inglés): antes de levantar la sesión, quisiera informar a los representantes de que, en su próxima sesión, la Comisión seguirá adoptando decisiones sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 4, que acaba de distribuirse. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أبلغ الوفود بأن اللجنة ستواصل في الجلسة القادمة البت في مشاريع القرارات الواردة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 4 التي وزعت منذ وقت قصير.
    El Presidente (habla en inglés): antes de levantar la sesión, quisiera referirme a una importante disposición contenida en la resolución 56/509 que aprobó antes la Asamblea General; en particular, se trata del párrafo 3 de la resolución, relativo a la elección de los Presidentes de las Comisiones Principales del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود الإشارة إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في القرار 56/509 الذي اعتمدته الجمعية العامة مسبقاً، وخاصة إلى الفقرة 3 من القرار، المتعلقة بانتخاب رؤساء اللجان الرئيسية للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Presidente Interino (habla en inglés): antes de levantar la sesión, deseo recordar a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución sobre todos los temas del programa relativos al desarme y la seguridad internacional vence el jueves UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أود أن أذكر الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات بشأن بنود جدول أعمال نزع السلاح والأمن الدولي هو يوم الخميس 10 تشرين الأول/أكتوبر الساعة 00/18.
    El Presidente interino (habla en inglés): antes de levantar la sesión, permítaseme invitar a los miembros a permanecer en sus asientos para dar comienzo al segmento oficioso de la sesión, un acto especial para conmemorar la aprobación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل رفع هذه الجلسة، أدعو الأعضاء إلى البقاء في مقاعدهم حتى نتمكن من الشروع في الجزء غير الرسمي من مناسبة خاصة، هي الاحتفال بذكرى اعتماد الصك غير الملزم قانونا، الخاص بجميع أنواع الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more