Han aparecido hace unas horas en un recinto Nellis de alta seguridad. | Open Subtitles | ظهروا قبل ساعات قليلة في منطقة امنية عليا |
Siento si soy un poco desordenado, pero acabo de llegar hace unas horas. | Open Subtitles | أنا آسف إذا كان لدي بعض الفوضى لكنّي فقط دخلت قبل ساعات قليلة |
hace unas horas me apuntaste con un arma en la cabeza y dijiste que me matarías. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة كنت تصوب مسدساً إلي رأسي وقلت أنك ستقتلني |
No vamos a hablar del miedo de casarse... unas horas antes de que mi amiga Candace se case. | Open Subtitles | السيدات، لن نذهب للحديث حول خوف زواج قبل ساعات قليلة صديقي أفضل كانديس تزوجت. |
Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. | UN | وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم. |
La oficina dijo que llego hace pocas horas a casa | Open Subtitles | قال المكتب أنك عدت للتو للمنزل قبل ساعات قليلة |
Lo vi hace unas horas, tenia esa camisa | Open Subtitles | رأيته قبل ساعات قليلة , عندما ارتدى هذا القميص. |
Dios, es difícil de creer que hace unas horas este era, en realidad, un lugar feliz. | Open Subtitles | من الصعب أن تتخيّل أنّه كان منزلاً تغمره السعادة قبل ساعات قليلة. |
Según la lividez, pasó varias horas en posición fetal luego de morir y luego la colgaron aquí hace unas horas. | Open Subtitles | بناءً على الزُرقة، فقد أمضت عدّة ساعات في وضعيّة الجنين بعد وفاتها، ومن ثمّ عُلّقت هنا قبل ساعات قليلة. |
hace unas horas, estabas considerando lanzarme fuera de aquel avión. | Open Subtitles | ، قبل ساعات قليلة كنت تقريبا تفكر في أن . ترميني من الطائرة |
Es un reportaje japonés de hace unas horas. | Open Subtitles | إنّه تقرير إخباري ياباني تم عرضه قبل ساعات قليلة |
hace unas horas, este bastardo iba a matarme, pero sus hombres me salvaron la vida. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة هذا الوغد كان سيقتلني لكن رجالك أنقذوا حياتي |
Queridos amigos hace unas horas celebramos la llegada del nuevo siglo y dentro de unas horas celebraremos el amanecer de un nuevo día en este gran experimento que hemos conducido juntos. | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء قبل ساعات قليلة مضت كُنا نحتفل بحلول القرن الجديد وفي الساعات القادمة |
No me di realmente cuenta, estaba tan fuera de control hasta que conocí al gerente del Grill hace unas horas y me dijo: "Sí, no puedes entrar, está cerrado y tienes a una chica inconsciente en el hombro". | Open Subtitles | تعلمون، لم أكن أدرك تماما ، كنت حتى خارج نطاق السيطرة حتى التقيت مدير استجواب قبل ساعات قليلة |
hace unas horas, cumplí con mi último deber como rey y emperador. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة أديت مهمتي الأخيرة كملك وكإمبراطور. |
La cámara de seguridad la pilló con este hombre unas horas antes de su muerte. | Open Subtitles | كاميرا المراقبة رصدتها مع هذا الرجل قبل ساعات قليلة من موتها، يبدوا أنهم أصدقاء |
Apenas unas horas antes, en una declaración formulada en el Consejo de Seguridad durante la sesión de información mensual sobre la situación en el Oriente Medio, habíamos señalado que, mientras nos encontrábamos allí sentados, se estaba financiando y preparando el siguiente ataque terrorista contra Israel y aproximando su realización. | UN | وقد لاحظنا، قبل ساعات قليلة فقط، في بيان أدلي به أثناء جلسة الإحاطة الشهرية بشأن الحالة في الشرق الأوسط في مجلس الأمن أن ' ' ثمة هجوما إرهابيا مقبلا على إسرائيل يمول ويخطط له ويوشك أن يشن، ونحن جالسون هنا اليوم``. |
Según la abogada, al autor se le había informado de la fecha y la hora de su expulsión pocas horas antes de que ésta tuviera lugar. | UN | ووفقا للمحامية، أبلغ صاحب الرسالة بتاريخ وموعد ترحيله قبل ساعات قليلة من تنفيذ الترحيل. |
Sostiene que no se le informó personalmente de las acciones judiciales emprendidas por su ex marido, y que fue precisa la intervención personal del Embajador de Italia para que el magistrado encargado del caso aceptara finalmente escuchar la declaración de la autora al respecto, pocas horas antes de su viaje de regreso a Italia. | UN | فتقول صاحبة البلاغ أنها لم تعلن شخصيا بالدعوى التي رفعها زوجها السابق وتطلب اﻷمر بتدخل سفير ايطاليا شخصيا أمام قاضي الدعوى حتى يقبل سماع أقوالها قبل ساعات قليلة من سفرها إلى ايطاليا. |
hace pocas horas gritabas de alegría. | Open Subtitles | قبل ساعات قليلة كنت تصيح من الفرح |
Dr. Yang paró y tuvo una pequeña conversación conmigo hace un par de horas mientras iba a lo que creo que es este procedimiento. | Open Subtitles | د. يانغ توقف ودردشت معي قبل ساعات قليلة الى ما أعتقد أنه |
Ahora el cielo está despejado sobre la Columna de Nelson... pero hace unas pocas horas, era muy diferente. | Open Subtitles | السماء صافية وخالية الآن لكن قبل ساعات قليلة كانت القصّة مختلفة |