"قبل عدة أيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace unos días
        
    • varios días antes
        
    • hace un par de días
        
    • unos días antes
        
    • hace varios días
        
    • el otro día
        
    • hace pocos días
        
    • hace algunos días
        
    • unos pocos días antes
        
    • Un par de días atrás
        
    • hace días
        
    • unos días atrás
        
    El Presidente Bush ha dicho hace unos días que Cuba no va a cambiar por sí misma, se equivoca. UN وقد قال الرئيس بوش قبل عدة أيام إن كوبا لن تتغير من تلقاء نفسها. وهو مخطئ.
    Con este espíritu, acogemos la iniciativa presentada hace unos días por el Presidente del Brasil. UN وبهذه الروح، فإننا نرحب بالمبادرة التي تقدم بها رئيس جمهورية البرازيل قبل عدة أيام.
    hace unos días, murieron algunos miembros de la familia Bali. Open Subtitles قبل عدة أيام بعض الأشخاص قتلوا أسرة بالي
    El momento de su muerte... sucedió varios días antes. Open Subtitles وقت الوفاة لقد حدثت قبل عدة أيام من إكتشاف الجثة
    Oh, mierda. Me olvidé completamente. Vino hace un par de días. Open Subtitles اللعنة لقد نسيت تماما لقد أتت من قبل عدة أيام مضت
    O se golpeó unos días antes en la ducha. Pero sí, tal vez. Open Subtitles أو أنه ضرب نفسه قبل عدة أيام في الحمام ، ربما
    hace varios días se celebró la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN قبل عدة أيام انعقد هنا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    hace unos días, pero todo ocurrió hace tanto tiempo... Open Subtitles قبل عدة أيام. لكن بالتأكيد كل شيء قد حصل قبل فترةٍ طويلةٍ جداً.
    Recibí una llamada hace unos días, preguntando si podía comprar 600 kg. Open Subtitles لقد وصلني إتصال قبل عدة أيام يسأل إذا كان بإمكاني شراء 600 كيلو
    Te hice una llamada sumamente estúpida hace unos días. Open Subtitles أنا من أجريت تلك المكالمة الهاتفية الغبية معك قبل عدة أيام
    No tenia interes en la universidad hasta hace unos días. Open Subtitles لم يكن لدي اهتمام بالكلية حتى قبل عدة أيام مضت
    Alan me llamó hace unos días y me invitó a la boda. Open Subtitles آلان أتصل بي قبل عدة أيام وقام بدعوتي إلى حفل الزفاف.
    hace unos días, todo parecía no tener arreglo entre Deb y yo. Open Subtitles قبل عدة أيام كان كل شيء غير باعث عن الأمل بيني وبين ديب
    En esa y en otras instancias, se había comunicado varios días antes a los funcionarios iraquíes que sus visados estaban listos para ser expedidos en las horas habituales de trabajo. UN وفي هذه الحالة وفي حالات أخرى، تم إبلاغ المسؤولين العراقيين قبل عدة أيام بأن تأشيراتهم جاهزة لﻹصدار أثناء ساعات العمل العادية.
    133. El 18 de noviembre de 1993, un residente de Rafah murió a consecuencia de heridas ocasionadas varios días antes (véase la lista). UN ١٣٣ - وفي ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، توفى أحد سكان رفح متأثرا بجروح أصيب بها قبل عدة أيام )انظر القائمة(.
    Había sido secuestrado varios días antes. UN اختُطف قبل عدة أيام.
    Fui a esa boda hace un par de días y... no podía dejar de pensar en ti, Open Subtitles ذهبت لذلك الزفاف قبل عدة أيام وأقول لكِ بأني لم أستطع التوقف بالتفكير بكِ
    Había mantenido una foto tuya, tomada una tarde en los jardines, unos días antes de que te fuiste. Open Subtitles ..احتفظت بالصورة من أجلك أُخذت في المساء في الحديقة .قبل عدة أيام من رحيلك
    hace varios días, hubo un disturbio causado por el eslogan de una camiseta. Open Subtitles قبل عدة أيام حدث شغباً هنا جراءكلماتعلىقميصما..
    Sabes, el otro día estaba pensando en esas obras de teatro que solíamos hacer cuando éramos pequeñas para toda la familia. Open Subtitles أتعلمين, لقد كنت أفكر قبل عدة أيام بشأن هذه الألعاب الصغيرة التي إعتدنا أن نضعها عندما كنا صغاراً
    Citaré nuevamente de la declaración que formulara hace pocos días. UN وسأقتبس مرة أخرى من البيان الذي أدلى به قبل عدة أيام.
    Quisiera reafirmar nuestra firme condena de la última forma de terrorismo que tuvo lugar hace algunos días en Mombasa, Kenya. UN دعني هنا أؤكد إدانتنا القوية لآخر مظاهر هذا الإرهاب والذي حدث قبل عدة أيام في مومباسا، كينيا.
    El Tribunal Supremo Electoral inició tarde los seminarios de capacitación, y los materiales para esta actividad sólo estuvieron disponibles unos pocos días antes de la jornada electoral. UN فقد تأخرت المحكمة في بدء الحلقات الدراسية للتدريب، ولم تصبح مواد التدريب متيسرة إلا قبل عدة أيام في يوم التصويت.
    Un par de días atrás, era todo sobre Jane. Open Subtitles قبل عدة أيام كنت مهووس ب(جيني)
    Si hubiera hecho que se los saque como debía, habría visto el dedo y habría resuelto el caso hace días. Open Subtitles لو جعلتها تخلعها وهذا ما توجب عليّ لكنت رأيت إصبع القدم وحللت الحالة قبل عدة أيام
    Si, unos días atrás. Open Subtitles أجل، قبل عدة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more