"قبل عدة سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace unos años
        
    • hace varios años
        
    • hace algunos años
        
    • Hace muchos años
        
    • hace un par de años
        
    • varios años antes
        
    • hace años
        
    • unos años antes
        
    • varios años atrás
        
    • hace unos pocos años
        
    • hacía varios años
        
    • hace ya varios años
        
    Sufrió un grave revés financiero después de la lapidación de hace unos años. Open Subtitles لقد تلقى صفعة مالية كبيرة بعد حادثة الرجم قبل عدة سنوات
    hace unos años se crearon cátedras sobre estudios de género en dos centros de enseñanza superior. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    Algunas de las personas detenidas o encarceladas arbitrariamente hace varios años aún no han sido puestas en libertad. UN وبعض الذين ألقي القبض عليهم واحتجزا بصورة تعسفية قبل عدة سنوات ما زالوا قيد الاحتجاز.
    Esto nos llevó hace varios años a convertirnos en un Estado Parte en la Convención sobre las armas químicas. UN وهذا الأمر حدا بنا قبل عدة سنوات إلى أن نصبح دولة طرفا في اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Esta extraordinaria capacidad ha sido descubierta hace algunos años y nunca antes había sido filmada. Open Subtitles هذه البراعة تم إكتشافها قبل عدة سنوات و لم يتم تصويرها من قبل
    Gral. Kenobi, Hace muchos años sirvió a mi padre en las Guerras de los Clones. Open Subtitles أيها الجنرال كنوبي .. قبل عدة سنوات أنت خدمت والدي في حروب الاستنساخ
    Así, hace un par de años tuvimos un escándalo en el que murieron unas 80 personas en todo el mundo, debido a los contaminantes que se colaron en la cadena de suministro de la heparina. TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    Este es un edificio que completamos hace unos años. TED هذا هو المبنى الذي أكملنا بناءه قبل عدة سنوات.
    Bueno, los llevaré a Wichita, Kansas, donde hace unos años me pidieron que hiciera un museo de ciencias en un sitio, en el centro de la ciudad, junto al río. TED ولذا فإنني سوف أخذكم إلى ويتشيتا بولاية كنساس، حيث طلب مني قبل عدة سنوات على القيام بمتحف للعلوم في موقع على النهر.
    hace unos años me llamó mi representante para explicarme por qué no me habían dado un papel. TED اتصل بي وكيلي قبل عدة سنوات ليشرح لي سبب عدم حصولي على دور في فيلم،
    hace unos años, el gran historiador Arnold Toynbee señaló que el mundo estaba frente a una gigantesca crisis de espiritualidad. TED المؤرخ أرنولد توينبي, قبل عدة سنوات ذكر بأن العالم يعيش أزمة روحية شديدة.
    Kim Jong-il, el padre, cuando murió hace unos años, que fue un momento muy peligroso. TED "كيم جونغ إيل" الأب، كانت لحظة خطيرة جدًا عندما توفي قبل عدة سنوات.
    La economía de Omán parece haberse beneficiado de las políticas de reforma económica introducidas hace varios años. UN ومن الواضح أن اقتصاد عمان قد أفاد من سياسات اﻹصلاح الاقتصادي التي بدأ في اتباعها قبل عدة سنوات.
    Las iniciativas políticas emprendidas por el Canadá este año son parte de un programa amplio, en marcha y orientado al futuro que se inició hace varios años. UN والمبادرات المتعلقة بالسياسة العامة والتي اضطلعت بها كندا هذا العام تشكل جزءا من جدول أعمال واسع النطاق ومستمر وتطلعـــي بدأ قبل عدة سنوات.
    hace varios años se inició una campaña para poner fin a esas prácticas. UN وقد شُنت حملة لإنهاء هذه الممارسات قبل عدة سنوات.
    Mi delegación comparte la preocupación por el lento ritmo del proceso de reforma de las Naciones Unidas iniciado hace algunos años por el Secretario General. UN ويشاطر وفدي القلق حيال بطء وتيرة عملية إصلاح الأمم المتحدة التي بدأها الأمين العام قبل عدة سنوات.
    Ese apoyo a los países que cultivan algodón continuará al mismo ritmo que el que se convino hace algunos años. UN فينبغي أن يستمر ذلك الدعم إلى البلدان التي تزرع القطن بالسرعة نفسها التي اُتفق عليها قبل عدة سنوات.
    202. En San Eustaquio, el sector público adoptó hace algunos años una política de igualdad de remuneración para hombres y mujeres. UN 202 - وفي سانت يوستاتيوس، اعتمد القطاع العام سياسة المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة قبل عدة سنوات.
    Es un hospital estatal donde Hace muchos años empezamos a trabajar con Hyper Score y pacientes con discapacidades físicas y mentales. TED إنه مستشفى حكومي ، قبل عدة سنوات بدأنا العمل بهايبر سكور مع المرضى ذوي الإعاقات الحسية والعقلية
    Esta en lo correcto señor. La gente dice Hace muchos años los cantos rodados fueron levantados por los camellos. Open Subtitles الناس يقولون قبل عدة سنوات الصخور رفعت من قبل الجمال
    hace un par de años sentí un nódulo en el cuello TED قبل عدة سنوات شعرت بورم على جانب رقبتي،
    Otro orador lamentó que varios años antes se hubiera retirado al director del centro de información de las Naciones Unidas en su país. UN وأعرب متكلم آخر عن أسفه لسحب مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ببلده قبل عدة سنوات.
    No recuerdo el nombre exacto, pero las semillas que traje de Sudamérica hace años atrás crecen muy bien en las laderas en está época del año. Open Subtitles لكن البُذور التي أحضرتها من جنوب أمريكا قبل عدة سنوات انها تنمو بشكل جيّد على سفح التل في هذا الوقت من السنة
    Por supuesto, hubo un pico unos años antes pero no en Queensland. TED كان هناك قفزة قبل عدة سنوات لكنها ليست كوينزلاند
    varios años atrás, decidí buscar en el cerebro y estudiar esta locura. TED لذا ، قبل عدة سنوات ، قررت أن انظر في داخل الدماغ لدراسة هذا الجنون.
    Sí, se han perpetrado ataques terroristas en Israel, pero este fenómeno comenzó recientemente, sólo hace unos pocos años. UN نعم، هناك أعمال إرهابية حدثت في إسرائيل. ولكن هذه الظاهرة المُدانة بدأت مؤخرا فقط، قبل عدة سنوات.
    Muchas de esas posiciones habían sido desalojadas hacía varios años, pero algunas habían sido abandonadas recientemente; UN وكانت هذه المواقع قد أخليت قبل عدة سنوات مضت، لكن القليل منها قد هُجر مؤخرا؛
    Un hombre que pronosticó la aparición de su criatura hace ya varios años. Open Subtitles هذا الشخص توقع هذا السيناريو قبل عدة سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more