Por el contrario, indica que las carreteras ya estaban en malas condiciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | بل تشير الأدلة إلى أن حالة الطرق كانت سيئة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Tampoco se facilitaron fotografías de las instalaciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, ni de los daños causados por las operaciones militares. | UN | كذلك لم تقدم صور فوتوغرافية للمرفق قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو للأضرار الناتجة عن العمليات العسكرية. |
Esas bonificaciones se concedían incluso antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ومُنح الموظفون علاوات حتى قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq había celebrado con diversas entidades iraquíes una serie de contratos sobre, principalmente, el suministro de equipo. | UN | وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات. |
El consignatario comunicó que era probable que las mercancías hubieran llegado a Kuwait antes de su invasión y ocupación por el Iraq, pero que NGEECO nunca las recibió. | UN | وأبلغ وكيل الشحن أن البضاعة وصلت على الأرجح إلى الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها، ولكن الشركة الوطنية - الألمانية لم تستلم البضاعة أبداً. |
En la mayoría de los casos los bienes obraban en poder del reclamante inmediatamente antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وفي معظم الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة. |
Pelagonija pide una indemnización por el valor declarado de las obras preliminares terminadas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El pedido fue cursado unos 11 meses antes de la invasión y ocupación de Kuwait. | UN | ويبدو أن طلب البضاعة هذا قد أرسل حوالي 11 شهراً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
No se ejecutaron contratos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ولم تنفذ أبداً أية عقود قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El pago no se hizo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ولم يدفع هذا المبلغ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La celebración de la cumbre en Kuwait había sido prevista antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | واستضافة الكويت لمؤتمر القمة كان أمراً خُطـط له قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, esos productos y artículos se utilizaban para ensayar materiales de construcción y muestras de suelos de los solares de los edificios. | UN | وكانت هذه المواد تستخدم قبل غزو العراق واحتلاله للكويت في فحص مواد البناء وعينات التربة المأخوذة من مواقع البناء. |
La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión y ocupación por el Iraq. | UN | وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها. |
En todos los casos, los bienes obraban en poder del reclamante inmediatamente antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وفي جميع الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة. |
Las obras llevadas a cabo por el reclamante de acuerdo con dicho subcontrato estaban sustancialmente terminadas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وقد أنجز صاحب المطالبة جزءاً أساسياً من عمله بموجب العقد من الباطن قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El reclamante afirmó que había realizado trabajos adicionales indicados en el certificado de terminación de obra antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وادعى صاحب المطالبة أنه أدى أعمالاً إضافية ورد بيانها في شهادة الإنجاز الأساسي قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
El reclamante afirmó que antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq había concertado dos contratos de obras con el Servicio Nacional de la Vivienda del Gobierno de Kuwait. | UN | وادعى صاحب المطالبة أنه أبرم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، عقدي بناء مع الهيئة العامة للإسكان في حكومة الكويت. |
antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, cada reclamante era propietario de un tercio de la empresa. | UN | وكان لكل منهم، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، نصيب الثُلث في ملكية العمل التجاري. |
antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, había trabajado en el Departamento de Defensa de Kuwait y en la Oficina de Inteligencia Militar. | UN | وكان المطالب يعمل ، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، لدى كل من وزارة الدفاع الكويتية ومكتب المخابرات العسكرية. |
antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las licencias comerciales kuwaitíes sólo podían registrarse a nombre de un nacional kuwaití. | UN | فرخص الأعمال التجارية الكويتية لم تكن تسجل, قبل غزو العراق واحتلاله للكويت, إلا باسم مواطن كويتي. |
26. En un caso, una reclamante kuwaití y un reclamante no kuwaití presentaron por separado reclamaciones de la categoría " D " en las que se pedía indemnización por las pérdidas de una misma empresa de papelería y suministros de oficina que funcionaba en Kuwait antes de su invasión y ocupación por el Iraq. | UN | 26- ففي إحدى القضايا، قدمت مطالبة كويتية ومطالب غير كويتي مطالبتين منفصلتين من الفئة " دال " يلتمسان فيهما التعويض عن خسائر تتعلق بالقرطاسية وباللوازم المكتبية الخاصة بالمشروع التجاري ذاته الذي كان ينفذ في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |