"قبل منتصف الليل" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de la medianoche
        
    • antes de medianoche
        
    • antes de la media noche
        
    • hasta media noche
        
    • hasta la medianoche
        
    • después de medianoche
        
    Volveré antes de la medianoche. Éste es el teléfono por si me necesitas. Open Subtitles جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل هذا رقم الهاتف لتتصلي بي
    No hacemos planes para antes de la medianoche. Qué bueno. Ya escupo menos arena. Open Subtitles طلبت منه ألا نتقابل قبل منتصف الليل جيد، بدأت الأكوام تصبح أصغر
    Llevamos retraso de una hora para la cena y quisiera terminar antes de la medianoche. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Pero si es antes de medianoche, por favor, por favor no beses a nadie más. Open Subtitles لكن أن لم استطع القدوم قبل منتصف الليل ارجوكي لا تقبلي احد اخر
    Tengo que cavar el hoyo antes de medianoche o está muerto. ¿Me oyes? Open Subtitles علي حفر الحفرة قبل منتصف الليل أو سيموت هل تسمعني ؟
    Si alguna de las dos se va antes de la media noche, las dos tendrán una F en el semestre. Open Subtitles إن غـادر أحدكمـا قبل منتصف الليل سيحصل كلاكمـا على ضعيف في هذا الفصل
    Nadie vendrá antes de la medianoche. Si no, nos llamarán los de guardia. Open Subtitles . لا أحد سيظهر قبل منتصف الليل . إذا حدث أى شئ ، الحراس سينادوا علينا
    En su lugar, cada segundo en el reloj parecen tomar más tiempo, hasta el último segundo antes de la medianoche duraría para siempre. Open Subtitles بدلا من ذلك , فان كل ثانية فى الساعة ستبدو انها تستغرق وقتأ أطول ثم أطول وآخر ثانية قبل منتصف الليل سوف تستمر الى الابد
    Sus padres dijeron que debían estar en la cama antes de la medianoche. Open Subtitles والديكما قالاً بأن تخلدون لنوم قبل منتصف الليل
    las 10:00 p. m y los contribuyentes se apuran para enviarlas antes de la medianoche. Open Subtitles ودافعوا الضرائب يبذلون جهدهم لتسليم بريدهم قبل منتصف الليل
    Una antes de la medianoche, una después. Open Subtitles واحدة قبل منتصف الليل مباشرة وواحدة بعده مباشرة..
    Si pelearás así para proteger mi propiedad... te la enviaré a tu bodega antes de la medianoche. Open Subtitles هل تستطيع المحاربة بجد لتحمي أغراضي سأسلمك إياها قبل منتصف الليل
    Si pelearás así para proteger mi propiedad... te la enviaré a tu bodega antes de la medianoche. Open Subtitles أتنوى أن تحارب بهذه القوة لحماية ممتلكاتى سوف أسلمها لعهدتك قبل منتصف الليل
    Volveré antes de la medianoche e iremos al bosque. Open Subtitles سوف اتي قبل منتصف الليل وسوف نذهب للغابة
    Llegaréis a Crescent City en dos horas. Creo que antes de medianoche. Gracias, Óscar. Open Subtitles يجب ان تكون في كريسينت سيتي خلال ساعتين هذا سيجعلك هناك قبل منتصف الليل
    ¿Y si yo consigo el dinero que están esperando antes de medianoche? Open Subtitles ما رأيك لو اعطيتك المال الذى تنتظره قبل منتصف الليل ؟
    No veo por qué no, siempre que esté en casa antes de medianoche. Open Subtitles لا أمانع ذلك طالما أعدتوها الي قبل منتصف الليل
    No debes alcanzar el clímax muy pronto o acabarás antes de medianoche. Open Subtitles فأنت لا تريد أن تبلغ ذروتك بسرعة. فأنت سترحل قبل منتصف الليل.
    ...antes de medianoche. Open Subtitles اليوم، السابع عشر من يونيو، قبل منتصف الليل
    Y entonces iba hacia la puerta, y dice "llegarás antes de la media noche". Open Subtitles كنت بطريقي للخارج فقالت لي "احرصِ "على العودة للمنزل قبل منتصف الليل هذا سيئ
    no sé, tu solo- dijiste que iriamos a la fiesta y se está haciendo un poco tarde, asi que... bueno, nadie va hasta media noche de todas formas claro oh, me encanta esta cancion Open Subtitles لا اعلم لقد قلتي اننا سنذهب الى حفله يبدو وكأننا تأخرنا لذا لن يذهب احد قبل منتصف الليل على اية حال , صحيح
    No saldremos hasta la medianoche. Ahora a trabajar. Open Subtitles لن نرحل قبل منتصف الليل أكملي وتابعي عملك
    La primera explosión ocurrió poco después de medianoche. Open Subtitles الإنفجار الأول وقع قبل منتصف الليل بقليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more