"قبل نهاية الدورة الحالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • antes de que concluya el actual período
        
    • antes de que concluya su actual período
        
    • antes de que finalice el actual período
        
    • antes de que finalice el presente período
        
    • el actual período de
        
    La delegación de Israel espera las conclusiones de esa investigación y confía en que se presentarán antes de que concluya el actual período de sesiones de la Comisión. UN وأضاف أن وفده ينتظر نتائج ذلك التحقيق ويأمل تقديمها قبل نهاية الدورة الحالية للجنة.
    Nos gustaría que Israel nos diera una respuesta precisa, sin ambigüedades y coherente, a esta pregunta antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ونود أن نحصل من إسرائيل على رد موجز ومتسق لا غموض فيه على السؤال المذكور قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم تقريراً بهذا الشأن قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    El orador abriga la esperanza de que la Comisión pueda adoptar una decisión al respecto antes de que finalice el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وأضاف أنه يأمل في أن تتوصل اللجنة إلى قرار بشأن المسألة قبل نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre los avances realizados en su labor antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    El grupo de trabajo presentará un informe sobre la labor realizada antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويقدم الفريق العامل تقريراً عن التقدم المحرز في أعماله قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide al Coordinador especial que presente un informe antes de que concluya el actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al Coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide a los coordinadores especiales que presenten un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pide a los coordinadores especiales que presenten un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسقين الخاصين تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    La Conferencia pedirá al coordinador especial que presente un informe antes de que concluya su actual período de sesiones. " UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص أن يقدم إليه تقريراً قبل نهاية الدورة الحالية " .
    La Conferencia pide al Coordinador Especial que presente un informe antes de que finalice el actual período de sesiones. UN ويطلب المؤتمر إلى المنسق الخاص تقديم تقرير قبل نهاية الدورة الحالية.
    Recuerda que el programa de trabajo y el calendario propuestos deben aprobarse antes de que finalice el actual período de sesiones de la Comisión. UN وأشار إلى أنه يجب اعتماد برنامج العمل المقترح والجدول الزمني قبل نهاية الدورة الحالية للجنة.
    Su intención es completar la labor antes de que finalice el actual período de sesiones. UN وتعتزم اللجنة إكمال الأعمال قبل نهاية الدورة الحالية.
    Por ello, antes de que finalizara el actual período de sesiones debería crearse un órgano independiente de supervisión. UN ولذلك فإنه ينبغي إنشاء هيئة مستقلة لﻹشراف قبل نهاية الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more