"قبل يوم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • el día antes de
        
    • un día antes de
        
    • día antes del
        
    • la víspera de
        
    • día anterior a
        
    • día antes de que
        
    • el día anterior al
        
    • día antes de la
        
    • con un día de antelación
        
    El Relator Especial se reunió con un funcionario de las Naciones Unidas que se había cortado el pelo el día antes de que le afeitaran la cabeza en la calle. UN والتقى المقرر الخاص بأحد موظفي اﻷمم المتحدة الذي سبق له أن قص شعره قبل يوم من حلاقة رأسه بالموسى في الشارع.
    La representante de Cuba añadió que la Misión de Cuba sólo había sido informada del problema el día antes de la sesión. UN وأضافت الممثلة الكوبية أن بعثتها هي الأخرى لم تبلغ بالمشكلة إلا قبل يوم من الجلسة.
    Fueron elegidos 30 delegados para participar en un acto paralelo el día antes de la conferencia; dos delegados intervendrán en la reunión principal. UN وانتُخب ثلاثون مندوبا للمشاركة في اجتماع جانبي قبل يوم من انعقاد المؤتمر؛ وسيخاطب مندوبان اثنان الحضور.
    El debate general ha concluido un día antes de lo previsto como resultado de nuestra decisión colectiva de mejorar nuestros métodos de trabajo y la administración del tiempo. UN وانتهت المناقشة العامة قبل يوم من الموعد المحدد لها نتيجة تصميمنا الجماعي على تحسين طرائق عملنا تنظيم وقتنا.
    Ya hemos llegado a buen puerto, un día antes de lo previsto. UN ونحن الآن نرسو بأمان في الميناء، قبل يوم من الموعد المحدد لذلك.
    El ataque se llevó a cabo a pesar de la advertencia que le habíamos hecho al Gobierno afgano un día antes del incidente. UN وحدث هذا الهجوم على الرغم من التحذير الذي وجهناه إلى الحكومة اﻷفغانية قبل يوم من وقوع الحادث.
    Creo que la encontraron el día antes de pagarle el alquiler. Open Subtitles أظن باني التقيتها قبل يوم من دفعي للايجار
    el día antes de conocer a Kara, tenía 98 personas. Yo los quería. Open Subtitles هل تعرف ان قبل يوم من لقائي بكارا كان لدي 98 شخصآ , كنت احبهم
    Aquí es donde estuvo el día antes de abandonar España. Open Subtitles هذا هو المكان الذي ذهب اليه قبل يوم من مغادرته متوجها الى اسبانيا
    ¿Tratas de que me despidan el día antes de mi gran carrera? Open Subtitles هل تحاول جعلي أطرد قبل يوم من سباقي الكبير؟
    Y el día antes de irnos, ella me pasó este papelito por encima del bar. Open Subtitles و قبل يوم من مغادرتنا قد زلقت قطعة ورق على المنضدة . هكذا تماما
    Sí, mi hermano me lo envió el día antes de su accidente. Open Subtitles اجل , لقد قام أخي بإرسال هذا المقطع لي قبل يوم من حصول الحادث له
    Min Ko Naing había sido presuntamente internado en el Anexo un día antes de la llegada del Relator Especial a la cárcel de Insein. UN ويُذكر أن من كو ناينغ أودع في المبنى التابع للسجن قبل يوم من وصول المقرر الخاص إلى سجن إنساين.
    Los pases protocolarios especiales deberán recogerse un día antes de que el jefe de la delegación pronuncie su discurso. UN وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة ليتم استلامها قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لبيانه.
    Los pases protocolarios especiales deberán recogerse un día antes de que el jefe de la delegación pronuncie su discurso. UN وستكون بطاقات المراسم الخاصة متاحة قبل يوم من موعد إلقاء رئيس الوفد لخطابه.
    Asimismo, se celebró un Foro de la sociedad civil un día antes del comienzo de la Conferencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد منتدى من منتديات المجتمع المدني قبل يوم من بدء انعقاد المؤتمر.
    Cada paquete se entregó el día antes del asesinato. Open Subtitles كل ظرف تم تسليمه قبل يوم من إرتكاب الجرائم
    Uno la víspera de nuestra boda. Fue su despedida de soltera. Open Subtitles أحدهم كان مجرّد علاقة مؤقّتة قبل يوم من زفافنا، لتدفن شبابها.
    El día anterior a su muerte, Eddie y el Juez Caldwell discutieron en el juzgado. Open Subtitles قبل يوم من القتل و حصلت لدينا الضحية في تدافع مباراة مع القاضي كالدويل في قاعة المحكمة.
    Muestra al doctor ingresando en la central sin permiso el día anterior al ataque. Open Subtitles تظهر الطبيب يدخل المحطة الرئيسيه ... بدون إذن قبل يوم من الهجوم
    Si la información llegaba sólo con un día de antelación, la Misión aún podía intervenir, pero debía contar con información detallada del problema particular para prestar ayuda. UN فإذا أتت هذه المعلومات قبل يوم من الموعد فإن البعثة تقوم أيضا ببذل أقصى ما لديها، ولكن يجب أن تتوفر لها تفاصيل عن المشكلة المحددة للمساعدة في حلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more