"قبول أولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aceptación preliminar
        
    Por consiguiente, el mecanismo procurará adoptar un criterio progresivo y amplio. (aceptación preliminar) UN وتبعاً لذلك، تسعى الآلية إلى اتّباع نهج متدرّج وشامل. (قبول أولي)
    El Estado parte examinado participará activamente en el proceso de examen. (aceptación preliminar) UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض. (قبول أولي)
    La estructura ideal de los exámenes debería estar concebida de forma que no duren más de seis meses. (aceptación preliminar) UN وينبغي أن تُصمَّم هذه الاستعراضات بحيث لا تستغرق، في الحالة المثلى، أكثر من ستة أشهر. (قبول أولي)
    46. La Conferencia examinará las recomendaciones y conclusiones del Grupo de Palermo. (aceptación preliminar) UN 46- ينظر المؤتمر في التوصيات والاستنتاجات المقدّمة من فريق باليرمو. (قبول أولي)
    3. El mecanismo: (aceptación preliminar) UN 3- يتعيَّن في الآلية ما يلي: (قبول أولي)
    4. El mecanismo será un proceso intergubernamental. (aceptación preliminar) UN 4- تكون الآلية عمليةً حكوميةً دوليةً. (قبول أولي)
    A este respecto, el proceso de examen deberá, entre otras cosas: (aceptación preliminar) UN وفي هذا الصدد، تتوخّى عملية الاستعراض تحقيق جملة أمور منها: (قبول أولي)
    A fin de organizar los exámenes, cada ciclo de examen abarcará determinadas cuestiones abordadas en la Convención y sus Protocolos. (aceptación preliminar) UN ومن أجل تنظيم عمليات الاستعراض، سوف تشمل كل دورة استعراض مسائل مُختارة تتناولها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. (قبول أولي)
    Los Estados parte a los que no les corresponda aún someterse a examen en un año determinado podrán ofrecerse voluntariamente para el examen. (aceptación preliminar) UN ويجوز للدول الأطراف التي لم يحن بعد موعد خضوعها للاستعراض في سنة معيّنة أن تتطوّع للخضوع للاستعراض. (قبول أولي)
    En circunstancias excepcionales podrá repetirse el sorteo más de dos veces. (aceptación preliminar) UN ويجوز في ظروف استثنائية تكرار سحب القُرعة أكثر من مرتين. (قبول أولي)
    Los Estados parte procurarán suministrar la información necesaria para que la secretaría compile la lista y la mantenga actualizada. (aceptación preliminar) UN وتسعى الدول الأطراف إلى تزويد الأمانة بالمعلومات اللازمة لتنظيم تلك القائمة وتحديثها باستمرار. (قبول أولي)
    28. El examen del país se llevará a cabo del siguiente modo: (aceptación preliminar) UN 28- تُجرى عملية الاستعراض القُطري على النحو التالي: (قبول أولي)
    Cuando proceda, se especificarán en el informe las necesidades de asistencia técnica para mejorar la aplicación de la Convención y sus Protocolos. (aceptación preliminar) UN كما يتضمّن، حسب الاقتضاء، تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية. (قبول أولي)
    38. Los informes sobre el examen de los países se mantendrán confidenciales. (aceptación preliminar) UN 38- تظلّ تقارير الاستعراض القُطري سرّية. (قبول أولي)
    42. El Grupo de Palermo celebrará reuniones por lo menos una vez al año en Viena. (aceptación preliminar) UN 42- يجتمع فريق باليرمو في فيينا مرةً واحدةً على الأقل في السنة. (قبول أولي)
    Los Estados parte presentarán también, según proceda, información sobre si se ha proporcionado la asistencia técnica solicitada en relación con los informes sobre el examen del país. (aceptación preliminar) UN وعند الاقتضاء، تقدّم الدول الأطراف معلومات أيضاً عن مدى تلبية الاحتياجات من المساعدة التقنية التي طلبتها فيما يتعلق بتقارير الاستعراض القُطري الخاصة بها. (قبول أولي)
    45. La Conferencia se encargará de establecer políticas y prioridades relativas al proceso de examen. (aceptación preliminar) UN 45- يتولّى المؤتمر مسؤولية وضع السياسات العامة وتحديد الأولويات ذات الصلة بعملية الاستعراض. (قبول أولي)
    Al finalizar cada ciclo de examen, la Conferencia evaluará el funcionamiento del mecanismo y el cumplimiento de sus términos de referencia. (aceptación preliminar) UN ويتولّى المؤتمر، عقب اكتمال كل دورة استعراض، تقييم أداء الآلية وإطارها المرجعي. (قبول أولي)
    50. Los idiomas de trabajo del mecanismo de examen, con sujeción a las disposiciones de la presente sección, serán el árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso. (aceptación preliminar) UN 50- لغات عمل الآلية هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، رهناً بأحكام هذا الباب. (قبول أولي)
    6. El mecanismo promoverá la aplicación de la Convención y sus Protocolos por los Estados parte, según proceda, así como la cooperación entre ellos. (aceptación preliminar) UN 6- تشجّع الآلية على قيام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، بحسب مقتضى الحال، وكذلك على التعاون بين الدول الأطراف. (قبول أولي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more