"قدرات المؤسسات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la capacidad de las instituciones nacionales
        
    • las capacidades de las instituciones nacionales
        
    • de capacidad de las instituciones nacionales
        
    • capacidad institucional nacional
        
    El FNUAP está elaborando directrices para evaluar la capacidad de las instituciones nacionales para ejecutar proyectos financiados por el FNUAP. UN يقوم الصندوق بوضع مبادئ توجيهية لتقييم قدرات المؤسسات الوطنية على تنفيذ المشاريع المدعومة من الصندوق.
    El FNUAP está preparando directrices para evaluar la capacidad de las instituciones nacionales de ejecutar proyectos a los que presta apoyo el FNUAP. UN يقوم الصندوق بوضع مبــــادئ توجيهيــة لتقييم قدرات المؤسسات الوطنية على تنفيذ المشاريع التي يدعمها.
    Se están elaborando directrices para la ejecución nacional y criterios de evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN يجــري إعـداد مبـادئ توجيهيــة ومعايير للتنفيـذ الوطنــي تتعلق بتقييـم قدرات المؤسسات الوطنية.
    El FNUAP está completando la elaboración de unas directrices especiales sobre la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ٢٢ - والصندوق بسبيله حاليا إلى إنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المحددة المتعلقة بتقييم قدرات المؤسسات الوطنية.
    El PNUD contribuyó a desarrollar las capacidades de las instituciones nacionales de programar actividades de asistencia y de ejecutarlas. UN وساعد البرنامج الإنمائي على تطوير قدرات المؤسسات الوطنية لوضع برامج المعونة وتنفيذها.
    También se hizo referencia en varios casos al papel del UNICEF en el proceso de reforma del sector de la salud, especialmente con respecto al aumento de la capacidad de las instituciones nacionales. UN كذلك، تكررت إثارة مسألة دور اليونيسيف في عملية إصلاح قطاع الصحة، ولا سيما من حيث بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    El FNUAP está completando la elaboración de unas directrices especiales sobre la evaluación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ٢٢ - والصندوق بسبيله حاليا إلى إنجاز الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المحددة المتعلقة بتقييم قدرات المؤسسات الوطنية.
    Ese componente ayudaría también en el fomento de la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا في بناء قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    Entre las dificultades que se planteaban figuraban la escasez de datos y la necesidad de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales para atender esa necesidad. UN وقال إن التحديات في المستقبل تتمثل في نقص البيانات والحاجة إلى تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لتلبية هذه الاحتياجات.
    :: Desarrollo de la capacidad de las instituciones nacionales en esferas fundamentales de la planificación del desarrollo; y UN :: تنمية قدرات المؤسسات الوطنية في المجالات الرئيسية لتخطيط التنمية؛
    En adelante, debería abordarse el problema de la escasez de datos y la necesidad de mejorar la capacidad de las instituciones nacionales a esos efectos. UN ورأى أن التحديات المقبلة تشمل نقص البيانات وضرورة تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على سد هذه الحاجة.
    En adelante, debería abordarse el problema de la escasez de datos y la necesidad de mejorar la capacidad de las instituciones nacionales a esos efectos. UN ورأى أن التحديات المقبلة تشمل نقص البيانات وضرورة تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية على سد هذه الحاجة.
    Destacó además la necesidad de formación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN وأكد المتكلم أيضا ضرورة بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Tercero, debemos apoyar la capacidad de las instituciones nacionales y locales y también a la sociedad civil. UN وثالثا، يجب أن ندعم قدرات المؤسسات الوطنية والمحلية، فضلا عن المجتمع المدني.
    Destacó además la necesidad de formación de la capacidad de las instituciones nacionales. UN وأكد المتكلم أيضا ضرورة بناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Fomento de la capacidad de las instituciones nacionales de derechos humanos mediante actividades de capacitación a distancia y en el ámbito regional en materia de prevención de conflictos. UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن طريق التدريب من بعد والتدريب الإقليمي على مسائل منع نشوب الصراعات.
    Aumento de la capacidad de las instituciones nacionales respecto de las cuestiones de género y la prevención de los conflictos. UN تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجالي الشؤون الجنسانية ومنع نشوب الصراعات.
    El asesor nacional para la protección de menores también contribuiría a la transferencia de conocimientos especializados a la sociedad civil y al fomento de la capacidad de las instituciones nacionales. UN ويساهم المستشار الوطني لشؤون حماية الأطفال أيضا في إكساب المجتمع المدني المهارات وبناء قدرات المؤسسات الوطنية.
    Respaldo y fomento de las capacidades de las instituciones nacionales UN دعم وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية
    Tal como fue manifestado por las autoridades de los países de la región del Sahel, la prioridad debe ser puesta en el establecimiento, desarrollo y mejora de las capacidades de las instituciones nacionales y mecanismos regionales para atender estos problemas. UN وكما أكدت السلطات في بلدان منطقة الساحل، يجب إعطاء الأولوية لبناء وتطوير وتحسين قدرات المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية لحل هذه المشاكل.
    El primero de ellos es la escasez de capacidad de las instituciones nacionales y subregionales que tienen la tarea de ejecutar la NEPAD. UN وأول هذه التحديات ضعف قدرات المؤسسات الوطنية ودون الإقليمية المناط بها تنفيذ نيباد.
    i) Fortalecimiento de la capacidad institucional nacional - reforma del sector de la seguridad, reforma del poder judicial y fortalecimiento de las instituciones públicas; UN ' 1` تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية - إصلاح قطاع الأمن، وإصلاح الجهاز القضائي، وتعزيز المؤسسات العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more