Se señaló que esa discordancia podría dar lugar a que se encontrasen nuevos motivos para poner en tela de juicio la legalidad de las decisiones del Consejo de Seguridad basándose en motivos adicionales, así como a que se tratara de interferir en su capacidad de evaluar las situaciones. | UN | وأشير إلى أن هذا التباين ربما يفسح المجال لتحدي قانونية قرارات مجلس اﻷمن، وربما يعرقل قدرته على تقييم الحالات. |
Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración. | UN | وينبغي تفادي القرارات التي تقوّض، بغير قصد، استقلالية المجلس أو قدرته على تقييم مدى معقولية استجابة الإدارة. |
Además, la Comisión Consultiva considera que la Junta debería reforzar su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de la Administración por aplicar las recomendaciones de la Junta. | UN | علاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن المجلس يجب أن يعزز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود الإدارة على تنفيذ توصيات المجلس. |
Asimismo, la Comisión Consultiva considera que la Junta debería reforzar su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar sus recomendaciones. | UN | علاوة على ذلك، اعتبرت اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للمجلس أن يعزز من عمليات التحقق التي يجريها، من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصياته. |
La Junta señaló que la falta de esa información limitaba su capacidad para evaluar el impacto y la eficacia del proyecto piloto en función de su costo. | UN | وذكر المجلس أن الافتقار إلى هذه المعلومات يحدّ من قدرته على تقييم تأثير المشروع التجريبي ومدى فعاليته من حيث التكلفة. |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج ما تبذله الأونروا من جهود لتنفيذ توصيات المجلس وتقييم أثر هذه الجهود؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos desplegados para aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج وتأثير الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم النتائج، والجهود التي تُبذل لتنفيذ توصياته؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de la UNOPS por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج والآثار المترتبة على الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المشاريع لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود البرنامج الإنمائي على تنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de las organizaciones de las Naciones Unidas por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عمليات التحقق التي يجريها من أجل تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود التي تبذلها المنظمات التابعة للأمم المتحدة لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos del UNFPA por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها الصندوق بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر الجهود التي يبذلها الصندوق بغرض تنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos del ONU-Hábitat por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر جهود موئل الأمم المتحدة على تنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وتقييم ما تبذله مؤسسات الأمم المتحدة من جهود لتنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de la Administración por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم النتائج وأثر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة على تنفيذ توصيات المجلس؛ |
a) Refuerce su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados y las repercusiones de los esfuerzos de la Caja por aplicar las recomendaciones de la Junta; | UN | (أ) تعزيز عملية التحقق التي يقوم بها بغية تحسين قدرته على تقييم نتائج وأثر الجهود التي يبذلها الصندوق من أجل تنفيذ توصيات المجلس؛ |
su capacidad para evaluar la situación es altamente cuestionable. | Open Subtitles | قدرته على تقييم هذا الموقف مشكوك فيها بشدة |
Además, mediante la transformación del Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (WCMC) en el Centro de Información y Evaluación sobre la Diversidad Biológica Mundial del PNUMA, éste ha fortalecido su capacidad para evaluar el medio ambiente mundial, así como para ayudar a facilitar la información que los países necesitan para adoptar decisiones relacionadas con el desarrollo sostenible. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بتحويله المركز العالمي للحفظ والمراقبة إلى مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة العالمي لمعلومات وتقييم التنوع البيولوجي، قدرته على تقييم البيئة العالمية وساعد كذلك على توفير المعلومات التي تحتاج إليها البلدان لاتخاذ القرارات المتصلة بالتنمية المستدامة. |
En este sentido, el Comité recomienda que el Estado Parte dé al Consejo Superior para la Infancia un mandato específico para llevar a cabo esta labor de coordinación, así como que refuerce su capacidad para evaluar, partiendo de una recopilación y análisis apropiados de datos, la aplicación de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تمنح المجلس الأعلى للطفولة تفويضاً محدداً فيما يتعلق بهذا التنسيق وأن تعزِّز قدرته على تقييم سير تنفيذ الاتفاقية تقييماً يستند إلى عملية تجميع للبيانات وتحليلها بشكل سليم. |